英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > Quora精選 >  內(nèi)容

Quora精選:10個(gè)字總結(jié)生活有多喪

所屬教程:Quora精選

瀏覽:

2021年06月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
What is a sad fact of life in less than 10 words?用最多10個(gè)字說(shuō)明生活有多喪

 

獲得51.1k好評(píng)的回答@Hiba Khan:

1.You’re more likely to kill yourself than anyone else.1.你殺死自己的可能性比其他任何人都大。2.No one will remember you. Maybe two or three generations down, if you’re lucky. Even from the successful, very few are remembered. You might bring Einstein or Shakespeare up, but at this point, more people only know their name rather than anything else.2.沒(méi)人會(huì)記得你。如果夠幸運(yùn)的話可能過(guò)了兩三代你就被忘掉了,甚至成功人士中也鮮有人被記住。你可能會(huì)提到愛(ài)因斯坦或莎士比亞,但就這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),更多的人只是知道他們的名字,對(duì)其他事情幾乎一無(wú)所知。3.Diplomas give illusions of success. They only affect the chances- take a look at some of the most successful today; their raw intelligence was more than a full university education for them.3.學(xué)歷給了你成功的錯(cuò)覺(jué)。它們只會(huì)對(duì)你的機(jī)遇有影響,看看今天某些最成功的人,對(duì)他們而言天生的智慧比大學(xué)的教育更重要。4.Family is never together forever. I’m talking parents and siblings here.4.家人不能永遠(yuǎn)在一起。我說(shuō)的是父母和兄弟姐妹。

 

獲得49.9k好評(píng)的回答@Tanya Dascal:

1.On Mount Everest, there are 200 corpses of failed climbers.1.珠穆朗瑪峰上有200具登山失敗者的遺體。2.Some species of butterfly drink human blood.2.某些種類(lèi)的蝴蝶吸人血。3.16% of cell phones have poop on them.3.16%的手機(jī)上有屎。4.Some of us will not be here next year.4.我們有些人明年就不在這兒了。5.Researchers accidentally killed the world's oldest animal in 2006.5.2006年研究人員無(wú)意中殺死了世界上最老的動(dòng)物。

 

獲得30.6k好評(píng)的回答@Sreejith Kartha:

“You can be replaced too..”“你也能被代替…”When Carl Lewis ran a 100m sprint under 10 seconds for the first time; it was like the whole world came to a standstill. A feat that has not been achieved before in history and that cannot be achieved by anyone in future, ever again.當(dāng)卡爾?劉易斯第一次以不到10秒的成績(jī)跑完百米時(shí),全世界仿佛都靜止了。歷史上從未有過(guò)如此成績(jī),未來(lái)也不會(huì)再有人取得這樣的成績(jī)。However, the sad truth of life is that you can never stay on top of the podium for long. From then on, there have been at least 100 odd sprinters who have surpassed the 10 sec mark.然而令人悲哀的生活真相是你永遠(yuǎn)不會(huì)在領(lǐng)獎(jiǎng)臺(tái)上停留太久。那以后,至少有100名短跑神將破了10秒的記錄。The same applies to all of us. We can all be replaced; be it in our family, office or neighborhood. It’s just that the right person has to come up at the right time to knock you off.這也適用于我們所有人。我們都會(huì)被替代,無(wú)論是在家庭里、工作上還是社會(huì)上??倳?huì)有對(duì)的人適時(shí)出現(xiàn)把你換掉。
 

(翻譯:菲菲)

(來(lái)源:滬江)


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思運(yùn)城市槐東花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦