英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英語美文 > 英語美文名人勵志故事 >  第38篇

英語美文名人勵志故事38:貝多芬即興創(chuàng)作《月光鳴奏曲》的故事

所屬教程:英語美文名人勵志故事

瀏覽:

2015年08月09日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9477/38.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

38. Beethoven and His Moonlight Sonata

38. 貝多芬和他的《月光鳴奏曲》

One moonlight evening Beethoven was walking in a street when he suddenly stopped outside a little house. "What is that? It is from my Sonata in F. How well it is played!"

在一個有月光的晚上,貝多芬正在街上行走,忽然他在一間小房子外面停了下來。“那是什么?這是我的F大調(diào)奏鳴曲中的東西。彈得很動聽啊!”

Following a sudden break came the voice of sobbing. "I can't play any more. This piece of music is so difficult to play. How I wish I could hear Beethoven himself play it!"

一陣突然而來的中斷過后,傳來了一陣吸泣聲。“我不想再彈了。這首曲子太難了。多希望能夠聽聽貝多芬本人是怎么彈得啊!”

"Ah, my sister, but we are so poor," said a young man. "And the ticket to the concert is too expensive."

“哎,但是,我的姐姐,我們太窮了,音樂會的門票太貴了。”一個年輕人說道。

Don't be sad, brother," said the girl. "I just said that for fun."

“弟弟,不要傷心,我這是開個玩笑罷了,”女孩說道。

Hearing this, Beethoven knocked at the door, and it opened. In the dim light of a candle a young girl was singing before a piano and a young man was making shoes by a table.

聽到這些,貝多芬敲了敲門,門開了。在微弱的燭光中,一個女孩坐在一架鋼琴前,一位年輕人正坐在桌子旁做鞋子。

"Pardon me," said Beethoven, "but I heard the music You wish to hear..." He paused. To his surprise he found the girl was blind. "Excuse me. Then you play by ear? But where did you hear the music?"

“不好意思,”貝多芬說道,“我聽到了音樂聲。你希望聽…”他停頓了一下。他驚訝地發(fā)現(xiàn)這個女孩是一個盲人。 “打擾了。你是用耳朵來彈奏的么?那么你是從哪里聽到的這首曲子呢?”

"I used to hear a woman practicing pieces in the opposite house. Her windows were open and I walked outside to listen to her."

“我經(jīng)常聽一位女士在對面的房間里演奏曲目。她的窗戶開著,我就走到外面聽她演奏。”

Beethoven said no more. He sat down before the piano. The moon shone brightly in through the window He looked up thoughtfully to the sky and stars. He said to himself," I will improvise a Sonata to the Moonlight!" Then his hands dropped on the keys and began to play.

貝多芬什么都沒有說。他,坐到鋼琴前面。月亮透過窗戶明亮地照了進來。他若有所思地看了看天空和星星。對自己說:“我將為月光即興創(chuàng)作一首奏鳴曲!”之后他的手落到鍵盤上開始彈奏。

Listening silently, the young man laid away his work The girl, with her head bent slightly forward, and her hands pressed tightly over her breast, sat silently near the piano, lost in thought...

年輕人放開自己手中的工作安靜地聆聽。這個女孩安靜地坐在鋼琴旁邊,頭部輕微向前伸,手緊緊地按在胸部,沉思著…

The brother and sister were fully attracted by the music. They both lost themselves in it.

這對姐弟完全被音樂吸引了。他們都沉浸在音樂中。

Beethoven rushed to the place where he was staying and spent a whole night writing down the piece of music he had played at the blind girl's house. That was the origin of The Moonlight Sonata

貝多芬狂奔回他住的地方,花了一晚上的時間把他在盲女家寫下的這首曲子寫了下來。這就是《月光奏鳴曲》的來源。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市三號院東區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦