The most striking thing about the politician is how often his politics have been (i) ______ rather than ideological, as he adapts his political positions at any particular moment to the political realities that constrain him. He does not, however, piously (ii) ______ political principles only to betray them in practice. Rather, he attempts in subtle ways to balance his political self-interest with a (iii) ______, viewing himself as an instrument of some unchanging higher purpose.
BLANK (i) BLANK (ii) BLANK (iii)
(A) quixotic (D) brandish (G) profound cynicism
(B) self – righteous (E) flout (H) deeply felt moral code
(C) strategic (F) follow (I) thoroughgoing pragmatism
KEY:CDH
(一) 選取第一空所在部分:The most striking thing about the politician is how often his politics have been (i) ______rather thanideological, ashe adaptshis political positionsat any particular moment to the political realitiesthat constrain him.
1. Blank1中應(yīng)該填入一個形容詞,用來描述政治家的政治策略的屬性。
2. Rather than對前面的屬性取反,寫出ideology,則blank1中的屬性是ideology的反義詞。
3. As引導(dǎo)的后半句是對于前半句的重復(fù)說明,因而政治家的政策是根據(jù)不斷變化的現(xiàn)實(shí)而改變的,因而政治家的特點(diǎn)應(yīng)該體現(xiàn)出“變化”感。
4. 選擇與自主判讀已知的詞匯填空:
[1]. quixotic:(幻想的)foolishly impractical especially in the pursuit of ideals; especially : marked by rash lofty romantic ideas or extravagantly chivalrous action
[2]. self-righteous:(自以為是的)convinced of one's own righteousness especially in contrast with the actions and beliefs of others : narrow-mindedly moralistic
[3]. strategic:(有策略的)of, relating to, or marked by strategy
(二) 選取第三空所在部分:Rather, he attempts in subtle waysto balance his political self-interestwith a (iii) ______, viewinghimself as an instrument of some unchanging higher purpose.
1. 句子前面的rather表示本句話與前述相反,而在這句話內(nèi)部,沒有任何反義關(guān)聯(lián)元素,也沒有否定詞,故對應(yīng)部分是同義關(guān)系。
2. Blank3中應(yīng)該填入一個名詞或名詞性結(jié)構(gòu),表明政治家在改變自己態(tài)度時所擁有的一種東西。
3. 后面說政治家實(shí)際上把自己視為一種更高的目標(biāo)的執(zhí)行者,因而其最終是為了追求自己的人生目標(biāo),實(shí)現(xiàn)自己的政治價值而存在的,這種更高的目標(biāo)使得其能夠僅僅通過微調(diào)來實(shí)現(xiàn)自己的政治價值,而不是突然放棄或支持什么,因而這個是一種正向的約束。
4. 選擇與自主判讀已知的詞匯填空:
[1]. profound cynicism:極度犬儒主義(負(fù)方向)
[2]. deeply felt moral code:深刻的道德準(zhǔn)則(正方向)
[3]. thoroughgoing pragmatism:徹底的實(shí)用主義(方向不定)
(三) 選取第二空所在部分:He does not, however, piously (ii) ______political principlesonly tobetraythemin practice. Rather, he attempts in subtle waysto balance his political self-interestwith a (iii) ______, viewing himself as an instrumentof some unchanging higher purpose.
1. Rather表示前后兩句話相反,最后一句話中說其實(shí)政治家從長遠(yuǎn)上來看是不動搖的,因而前面的話說的是政治家是動搖的。
2. 而政治家的態(tài)度決定了他們的行為方式,他們的動搖是因?yàn)槠鋵τ谡卫硐氲陌盐詹粔驁?jiān)決所致,因而其背叛來自于其對于政治理念的不堅(jiān)定態(tài)度,故選取“動搖”一意。而之間的however與not是對上半句話的否定,說明政治家其實(shí)不是厚顏無恥的之徒,一心只是為了自己的利益來做事兒。
3. 選擇與自主判讀已知的詞匯填空:
[1]. brandish:(揮舞)to shake or wave (as a weapon) menacingly
[2]. flout:(藐視)to treat with contemptuous disregard : SCORN
[3]. follow:(跟從)
(四) 理解句意,看是否邏輯與語義契合:
關(guān)于政治家最令人震撼的一點(diǎn)是他的政治立場是有策略地變化的,而不是一成不變的理想主義的,因?yàn)樗跓o時不刻地就當(dāng)是他所處的政治環(huán)境來調(diào)整自己的政治立場的。然而,政治家并是不是表面上使用政治原則為自己搖旗吶喊并實(shí)際上背叛政治原則的人。相反的是,政治家通過不斷嘗試細(xì)微的政治立場的調(diào)整來使自己的政治利益與自己內(nèi)心深處的道德準(zhǔn)則產(chǎn)生一個平衡關(guān)系,這樣看來,實(shí)際上政治家應(yīng)該追求的是一種更高級的、而且是不變的目標(biāo)的執(zhí)行者。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思盤錦市霞光府英語學(xué)習(xí)交流群