P = Pam M = Mary
M: It's especially cold when the wind is blowing.
瑪麗:風(fēng)在吹襲的時(shí)候特別冷。
P: Why don't you wear a scarf?
潘:你為什么不圍條圍巾?
M: What can wearing one do for me?
瑪麗:圍圍巾對(duì)我有什么作用呢?
P: You're cold because the wind is blowing into your open collar. It's not because your jacket isn't thick enough.
潘:你覺(jué)得冷是因?yàn)轱L(fēng)吹進(jìn)你敞開(kāi)的領(lǐng)口,而不是因?yàn)槟愕膴A克不夠厚。
M: So wearing a scarf helps your body to stay warm inside your jacket.
瑪麗:所以圍條圍巾有助于夾克里面的身體保持溫暖。
P: Yes. That's the secret to wearing a thin jacket.
潘:沒(méi)錯(cuò)。那是穿薄夾克的秘訣。
M: You know, sometimes I can't feel my ears and fingers.
瑪麗:你知道嗎,有時(shí)候我的耳朵和手指都凍得沒(méi)有感覺(jué)。
P: I'll lend you my gloves and earmuffs until you get your own.
潘:我會(huì)把我的手套和耳罩借給你直到你買(mǎi)到這些東西為止。
M: Thanks, Pam. You're my lifesaver.
瑪麗:謝啦,潘。你是我的救星。