Is something wrong?
有什么問(wèn)題嗎
It's still not anywhere near what Remy brought tothe table.
還是沒(méi)法和雷米提出的價(jià)碼比
Sancorp offered 1.5 million, Francis.
??铺岬臄?shù)是150萬(wàn)美元,弗蘭西斯
I'm adding up the numbers, and we're only at half amillion.
我在計(jì)算,只能弄到50萬(wàn)左右
I got Chuck on the phone. In a minute.
我接通查克的電話了,稍等
I can make more calls.
我可以再打幾個(gè)電話
Enough to raise a millionfive?
能籌到150萬(wàn)嗎
I can at least get us closer.
至少可以接近這個(gè)數(shù)字
I'm going to bed.
我去睡覺(jué)了
Don't move any of this around.
別動(dòng)這些東西
Claire, we made the decision to turn Remy down.
克萊爾,我們一致決定了拒絕雷米
No one forced you.
我沒(méi)強(qiáng)迫你
I thought we were okay on this.
我以為這事已經(jīng)過(guò)去了
You're right.
你說(shuō)的沒(méi)錯(cuò)
Good night, Francis.
晚安,弗蘭西斯
This is Adam. Leave a message.
我是亞當(dāng),請(qǐng)留言
Hi, Adam. It's me. I know it's late,
你好,亞當(dāng),是我,我知道很晚了
but, well, I was really just calling
我只是想打電話
to thank you again for the photographs.
再次感謝你的照片
I'm sure they're gonna be a big hit at the auction.
它們一定會(huì)在拍賣(mài)會(huì)上大賣(mài)
I hope you're well.
祝你安好
I'm sure they're gonna be a big hit at the auction.
它們一定會(huì)在拍賣(mài)會(huì)上大賣(mài)
I hope you're well.
祝你安好
Right this way, Mr. Hammerschmidt.
這邊走,漢默施密特先生
He's here.
他來(lái)了
Good afternoon, Tom.
下午好,湯姆
Legal?
律師
Did you say it, or didn't you?
你說(shuō)了,還是沒(méi)說(shuō)
To you and to anyone who asks,
對(duì)你以及所有問(wèn)這個(gè)問(wèn)題的人
yes, I did.
是的,我說(shuō)了
Do we really need them?
我們真的需要他們嗎
Not unless I should expect a fight.
除非你要找我的麻煩
You shouldn't.
我不會(huì)
Give us a few moments.
請(qǐng)讓我們單獨(dú)待會(huì)兒
It's not what you called her,
重點(diǎn)不在于你怎么罵她了
it's that you let her leave the building.
而是在于你辭退了她
I know how to run a paper, Margaret.
我知道怎么運(yùn)作報(bào)社,瑪格麗特
What I don't know how to do
但我不知道怎么跟
is run a paper staffed with people I can't control.
不聽(tīng)話的員工一起運(yùn)作報(bào)社
Was she really out of control?
真有那么嚴(yán)重嗎
To my understanding, she simply turned down a new position.
據(jù)我了解,她不過(guò)是拒絕了一個(gè)新職位
It's her attitude. It's the way she turned it down.
是態(tài)度,她拒絕時(shí)的態(tài)度
Did you think to ask her what she'd rather do instead?
你問(wèn)過(guò)她更想做什么嗎
Is it my job to pander to all my employees. My employees.
難道要我迎合我的雇員,是我的雇員
And if they have something to offer that you don't,
如果他們能提供你給不了東西
yes, it is your job.
沒(méi)錯(cuò),你就得迎合
We've been through this, Tom.
我們談過(guò)的,湯姆
The paper's operating at a loss.
報(bào)社在虧損
We need people like Zoe.
我們需要佐伊這樣的人
I'm very aware of how much we're hurting, Margaret.
我很清楚我們的處境,瑪格麗特
Staff reductions, dip in circulation.
裁員,削減發(fā)行量
Each one of those faces
一想到他們的臉
and every subscriber we lose,
和每個(gè)失去的訂戶(hù)
they keep me awake at night.
我晚上就睡不著覺(jué)
Now, I won't argue the business side of things.
生意上的事我不插嘴
It's neither my place nor my area of expertise,
我既沒(méi)資格,也不擅長(zhǎng)
but know this
但要知道
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思綿陽(yáng)市梓錦書(shū)香(蟠龍路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群