Patricia Whittaker, D.N.C. Chair.
帕特里夏·惠特克,民主黨全國委員會(huì)主席
A rare example of someone whose head is in thegame
極少數(shù)用大腦
instead of up their backside.
而不是屁股思考的人
Competence is such an exotic bird in these woods
能力在這群人中鳳毛麟角
that I appreciate it whenever I see it.
每碰到有能力的人我都很欣賞
This also affects the House.
對(duì)國會(huì)也有影響
The new governor will oversee redistricting.
新州長將負(fù)責(zé)重劃選區(qū)
We lose seats here,
在這兒丟了席位
that means we could lose our majority in Washington.
在華盛頓就可能失去主導(dǎo)
Well,the R.N.C. is backing Jack Swofford,exMayor of Pittsburgh.
共和黨支持杰克·斯沃夫,匹茲堡的前市長
He's got statewide name recognition
他在全州有知名度
and campaign machinery in place.
競(jìng)選也準(zhǔn)備充分
It's been three months, and we don't have dick.
三個(gè)月過去了,我們卻還沒有人選
What about the A.G.? Ben Pluckett?
那個(gè)司法部長怎么樣,本·普拉克特
No. Ben's got his eyes set on the senate in '14.
不行,本14年要競(jìng)選參議員
Which he'll lose because
他不會(huì)成功的
he botched a sex offender sting last year.
他去年搞砸了一起性侵釣魚執(zhí)法的案子
There's always McHolland. He's 78.
麥克霍蘭德總可以吧,他 78了
When's the last time he held office, when Carter was president?
上次他在職的時(shí)候,卡特還是總統(tǒng)吧
Reagan, but same difference.
里根,不過差不多
He has dignity, he has gravitas.
他受人尊敬,舉止莊重
If you need someone to fill Matthews' shoes
如果要找人替馬修斯的話
You can't fill Jim Matthews' shoes, so we shouldn't even try.
我們根本就不該找人去代替馬修斯
We need a fresh face.
得找張新面孔
The state has a weak bench.
但這個(gè)州的候選人都不怎么樣
Let's go through all the sitting Congressmen one by one
那就一個(gè)個(gè)過現(xiàn)任議員
and see if anybody sticks out from the crowd.
看看有沒有誰脫穎而出
All right. I got the list right here.
名單在這里
Okay. Go ahead.
很好,開始
Pennsylvania's first district, Peter Russo.
賓夕法尼亞第一選區(qū),彼得·羅素
Cross him off. He's no good. No experience, no chops.
劃掉,他不行,沒經(jīng)驗(yàn),能力一般
Okay, moving on. Second district, Gwendolyn Pierce.
繼續(xù),第二選區(qū),格溫多林·皮爾斯
Nah, Gwen's too controversial. Very vocal on abortion.
格溫爭(zhēng)議太大,在墮胎問題上太極端
And Caroline? She's good.
卡洛琳呢,她不錯(cuò)
And the boys? All fucking four of 'em?
小伙子們?cè)趺礃?,你問他們四個(gè)
You feed 'em.
你養(yǎng)四張嘴試試
You got any pictures on your phone?
你手機(jī)上有他們的照片嗎
Come on. Let's cut the shit, Pete, will ya?
得了,彼得,就別廢話了,好嗎
What are we gonna do about the shipyard?
船廠你打算怎么辦
BRAC had their hearing.
軍事基地整合委員會(huì)的聽證會(huì)已經(jīng)結(jié)束了
They slated it for closing.
他們要關(guān)閉那里
Yeah, and why didn't you testify?
你當(dāng)時(shí)怎么不作證
We're talking 12,000 jobs here.
這可是一萬兩千個(gè)工作崗位
My hands were tied, Paul. People wanted it closed.
我也沒辦法,保羅,有人要關(guān)掉它
I was under a lot of pressure. From who?
我壓力很大,誰給你的壓力
People high up the food chain.
位高權(quán)重的人
There was nothing I could do. That's bullshit!
我無能為力,放屁
You go back to BRAC. You talk to the D.O.D.
你去找委員會(huì),和外交部交涉
You talk to the Secretary of the Navy. You do something.
找海軍部長談,總之做點(diǎn)什么
It's not gonna happen.
不可能
Okay. Why not? I told you. It's political.
為什么,我說了,政治原因
Okay, So I'm supposed to go back to the shipbuilders' association
好,那你讓我回造船廠協(xié)會(huì)
and say what now exactly?
怎么跟他們說
That they're out of work because Pete Russo's playing politics?
他們都因?yàn)楸说谩ち_素的弄權(quán)而丟了工作嗎
I mean, Jesus, Pete.
天吶,彼得
We're the ones who got you fucking elected in the first place.
是我們支持你贏得了選舉
Now you're gonna turn your back on us?
現(xiàn)在你卻要背叛我們
You should go.
你該走了
Seriously?
你說真的
I just got here. You're kicking me out now?
我才剛到,你就趕我走
Hey, I'm fucking talking to you!
我在和你說話
I thought we grew up together.
我以為我們是一起長大的朋友
But this guy sitting behind his big desk...
但這個(gè)坐在大辦公桌后面的人
I don't even know who the fuck he is.
我根本不知道他是誰
Where's the Pete Russo who knew how
那個(gè)被逼入絕境
to throw a punch when his back was against the wall?
也要誓死反抗的彼得哪去了
That guy was my friend.
那個(gè)人才是我的朋友
Every teacher in the country a month before school ends?
放假前一個(gè)月拉攏整個(gè)國家的老師
Doesn't need all of them. 15, 20 states, that's all.
不用全拉攏 15 20個(gè)州就足夠了
The A.F.T. And the N.E.A. can't agree on anything.
美國教師聯(lián)合會(huì)和全國教育協(xié)會(huì)向來有分歧
You underestimate Marty Spinella.
你低估了馬蒂·斯比奈拉的能力
So which one do we target?
那我們?nèi)フ艺l
We have a better chance with the N.E.A.
全國教育協(xié)會(huì)的可能性更高
You think Chuck Sloan will bite?
你認(rèn)為查克·斯隆會(huì)上鉤
Cooperate we'll give your people protection
合作,我們就保護(hù)你的人
and a place at the banquet.
提升你的地位
Fight us, we break you.
反抗,我們就毀了你
He'll bite. Get him on the phone.
他會(huì)上鉤的,給他打電話
It's after 2:00.
現(xiàn)在凌晨?jī)牲c(diǎn)多了
Spinella is potentially mobilizing
斯比奈拉正在策動(dòng)
the largest teachers' strike in United States history.
美國歷史上最大規(guī)模的教師罷工
Nobody's sleeping. I'll call him right now.
沒人睡得著,我現(xiàn)在給他打
I'm sorry. Are we being too loud?
抱歉,我們聲音太大了嗎
A little.
有點(diǎn)
What are you working on? The gala.
你在忙什么,慶典
There's so much to do.
要做的事太多
Did Nancy send you my list? She did.
南茜把我的名單發(fā)給你了嗎,發(fā)了
What'd you think? It's a good list.
你怎么看,名單不錯(cuò)
Thanks for inviting them.
謝謝你邀請(qǐng)他們
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市雁鳴山莊英語學(xué)習(xí)交流群