Claire, they're against everything we stand for.
克萊爾,他們的立場(chǎng)和我們完全相反
It's harmless. They'll send the video
沒(méi)關(guān)系的,他們會(huì)把影片
to a few of their investors and make somecommercials.
發(fā)給幾個(gè)投資者,做些宣傳
This makes me very uncomfortable... the idea...
這讓我很不舒服
They are sending the film crew, Gillian,
他們會(huì)派攝制組來(lái),吉莉安
so please work with them on that.
請(qǐng)好好配合他們
One of my colleagues is looking into Peter Russo.
我的同事在調(diào)查彼得·羅素
The assumption is you strongarmed him into closing the shipyard.
她認(rèn)為是你強(qiáng)迫他關(guān)閉造船廠的
Where does your colleague get their information?
你同事從哪里得來(lái)的消息
I don't know.
我不知道
Allocating the D.O.D. budget is always a freeforall.
國(guó)防部預(yù)算的分配一直是自由競(jìng)爭(zhēng)
Did you pressure him?
你對(duì)他施過(guò)壓?jiǎn)?/p>
There were certain people that were gonna benefit
船廠早日關(guān)閉
from the base closing sooner rather than later.
確實(shí)對(duì)某些人有好處
I didn't strongarm Peter.
我沒(méi)有強(qiáng)迫彼得
I advised him to trade in a losing hand for a winning one.
我只是建議他化腐朽為優(yōu)勢(shì)
How did he stand to win?
他得到什么優(yōu)勢(shì)了
He made allies out of enemies.
化敵為友
That's a very valuable thing in Congress.
這在國(guó)會(huì)非常可貴
I wish I could give you something juicier,
真希望我能給你更有料的信息
but the shipyard closing was just politics as usual.
但造船廠的關(guān)閉只是尋常的政治手腕
I assume your colleague is Ms. Skorsky.
我猜那個(gè)同事是斯克斯基女士
Does she know we're talking?
她知道我們?cè)诼?lián)系嗎
No. Of course not.
當(dāng)然不知道
Be in touch.
保持聯(lián)絡(luò)
More than you ever wanted to know about Raymond Alan Tusk...
雷蒙德·艾倫·塔斯克的全部資料
the companies he controls, political contributions.
他掌控的公司,政治貢獻(xiàn)
A GQ article entitled "Backwoods billionaire"
《GQ》的文章 《鄉(xiāng)野億萬(wàn)富翁》
is about his humble midwestern lifestyle. Jesus.
說(shuō)的是他在中西部的低調(diào)生活,老天
There's also a copy of the financial disclosure requirements
還有一份財(cái)務(wù)狀況的披露要求
and details of the blind trust.
和保密委托的細(xì)節(jié)
I think the trust is where you want to focus.
我覺(jué)得你該從委托入手
Could Linda be behind all this?
這會(huì)是琳達(dá)的主意嗎
To what end?
什么目的
To get you out of town for a few days
調(diào)你出城幾天
while they continue the search without your interference.
他們好不受干擾地繼續(xù)調(diào)查
The President has no reason to mistrust me.
總統(tǒng)沒(méi)理由不信任我
Unless Linda told him you want the Vice Presidency.
除非琳達(dá)告訴他你想當(dāng)副總統(tǒng)
No. She's in way too deep.
不,她陷得太深了
We misjudged her on the Secretary of State nomination.
國(guó)務(wù)卿提名的事我們就失誤了
That was different. She blindsided me.
那不一樣,那次是攻我不備
Now she knows my eyes are wide open.
現(xiàn)在她知道我眼觀六路呢
Do you want the Gaffney bag or regular business?
您要私人行裝還是商務(wù)行頭
Regular business. Tusk can dress down if he wants to,
商務(wù)行頭,塔斯克愿穿便服是他的事
but I'm representing the White House.
但我代表的是白宮
Oh, and get Walter Doyle onto Tusk.
讓沃爾特·道爾查塔斯克
Let's see if we can dig up anything.
看看能挖到什么料
I'll call him right now.
我這就打給他
And keep your eye on Janine Skorsky while I'm away.
我離開(kāi)這段時(shí)間留意簡(jiǎn)寧·斯克斯基
She's been prying into Russo.
她在打聽(tīng)羅素的事
What does she know?
她知道什么
She knows the right questions to ask.
她的問(wèn)題切中要害
I want to make sure she doesn't get the right answers.
要確保她得不到正確答案
I'm on it.
我知道了
McCuddin.
麥喀頓
McCuddin.
麥喀頓
What was that?
你說(shuō)什么
McCuddin Air Force Base.
麥喀頓空軍基地
BRAC hearing. Was there on April 12th.
軍事基地整合委員會(huì)于4月12日舉行聽(tīng)證
David Rasmussen stepped down less than a week later.
不到一周后大衛(wèi)·拉斯姆森離職
Womack takes his place. So maybe...
烏麥克接替了他,很可能...
Wait. Slow down.
等下,慢點(diǎn)
McCudden is in his district.
麥喀頓在他的選區(qū)
Is that the shipyard thing?
是造船廠那事嗎
Janine, call me back.
簡(jiǎn)寧,給我回電
I think it was Womack who pressured Russo.
我想是烏麥克給羅素施了壓
Russo was probably just earning a favor
羅素可能只是想賣(mài)個(gè)人情
he could cash in later.
回頭再找回來(lái)
I'm around.
我隨時(shí)都在
Did you ever have to fight her to kill a story?
你有沒(méi)有為阻止她報(bào)道而跟她爭(zhēng)過(guò)
Janine?
簡(jiǎn)寧嗎
Yeah. When she worked for you.
對(duì),她還是你手下的時(shí)候
Only when I knew she was wrong.
只有在我知道她不對(duì)的時(shí)候
She's trying to draw up this whole conspiracy thing
她想寫(xiě)一篇陰謀論的報(bào)道
with Russo and Frank Underwood
涉及羅素,弗蘭克·安德伍德
and the whole shipyard closing.
還有造船廠關(guān)閉的事
But I'm pretty sure she's wrong.
我覺(jué)得是她錯(cuò)了
Pretty sure isn't the same as certain. No. I am certain.
覺(jué)得不代表確定,不,我確定
How do you know? I have sources.
你怎么知道,我有聯(lián)絡(luò)人
Underwood? No.
安德伍德嗎,不是
No. Never mind. I'll figure it out.
算了,我再想想
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思泰安市陽(yáng)光舜花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群