Ms. Gallagher, my name's Janine Skorsky.
蓋拉格小姐,我是簡寧·斯克斯基
I'm a reporter at Slugline.
我是頭條網的記者
I wrote the profile on Congressman... I remember.
我寫了關于議員的專訪... 我記得
Do you have a minute? If this is about Peter, I...
你有空嗎,如果這是關于彼得,我...
No. It's about Paul Capra.
不,是關于保羅·凱普拉
We know that he might be running for Congressman Russo's old seat.
我們知道他可能會接替羅素競選議員
I can't comment on that.
我不能發(fā)表意見
We're just trying to do some background
我們只是在調查去年四月
on the shipyard closing last April.
造船廠倒閉一事的背景
Listen, I just want to eat my breakfast.
聽著,我只想好好吃頓早飯
We have sources that are saying
我們得到消息稱
that the Congressman was being pressured by someone
有人對議員施壓
to not fight the closure.
讓他不做抗爭
Who? That's what I'm trying to figure out.
誰,我正在查
This is completely off the record, I promise you.
我保證此次采訪我絕不會報道
Hi, Christina. Doug, hi.
你好,克里斯蒂娜,道格,你好
How you holding up? I'm okay.
你還好嗎,還好
I'm... I'm good.
我很好
I saw you sitting over here. You mind if I...
我看你坐在這兒,介不介意...
No. Please.
不介意,請吧
Ms. Skorsky, right?
斯克斯基女士,對嗎
I believe we spoke a few times when you used to work at the Herald.
你以前在《先驅報》時我們談過幾次
Whenever I could get past the press office gauntlet to you.
如果我能突破新聞處找到你
We do like to run a tight ship.
我們管理很嚴格
So what brings you to the Capitol?
你為什么來國會大廈
I was just asking Ms. Gallagher
我只想問問蓋拉格小姐
who's running to fill the vacant seat in Pennsylvania's 1st.
誰在競選填補賓州第一選區(qū)的議員一職
Well, the honest answer is we don't know.
實話說,我們不知道
Thank you for your time, Ms. Gallagher.
謝謝你抽出時間,蓋拉格小姐
Anyone starts harassing you with questions you don't want to answer,
有誰來問你你不想回答的問題
you let me know.
就告訴我
I'll handle them.
我會處理
You got enough on your plate right now.
你要忙的事已經夠多了
Thanks, Doug. I appreciate that.
謝謝,道格,我很感激
Hang in there, okay?
堅持住,好嗎
Yes.
行
Uganda,
烏干達
Peru,
秘魯
Nepal,
尼泊爾
Indonesia...
印度尼西亞
Nicaragua.
尼加拉瓜
Well, you are quite the well traveled man.
你的旅行經歷可真夠豐富的
No. I'm the man who stays at home.
不不,我是個居家的人
Jean brought those back for me.
這些都是珍給我?guī)Щ貋淼?/p>
Mr. Tusk, I am... First names.
塔斯克先生,我... 叫名字就好
After all, we have broken bacon together.
畢竟,我們一起吃過培根
We can safely assume that we're familiar.
可以認為我們挺熟的了
Raymond, I realize that you are a very busy man,
雷蒙德,我知道你是個大忙人
so I'm gonna cut right to the chase.
那我就直切主題了
The President sincerely would like you
總統(tǒng)先生誠摯地希望
to become the next Vice President.
你能出任下屆副總統(tǒng)
That part I already knew.
這個我已經知道了
And I'm here to convince you to say yes.
我是來說服你同意的
Another thing I already knew.
這我也知道
Well, I don't know that
那就不知道
I can tell you anything you don't already know.
我能不能告訴你什么新消息了
But perhaps you can tell me what your hesitation is.
但也許你能告訴我,你的疑慮是什么
Speak.
請說
Yes.
行
Now, I understand you might have some concerns
我理解,你有些顧忌
about the financial disclosures leading...
財務狀況公開所導致的...
Speak.
請說
No.
不行
I have eight people representing me at eight
此時此刻,在六個時區(qū)有八個人
simultaneous meetings in six time zones right now.
在八個同時召開的會議上代表我
I sit here and answer their questions,
我就坐在這兒回答問題
provided they come in the form of a single yes or no proposition.
但問題必須用簡單的肯否定就能回答
Well, then, let me give that a try.
那么,讓我試試
Would you like to be the Vice President?
你愿意擔任副總統(tǒng)嗎
Yes or no?
愿意還是不愿意
Hold on a minute.
稍等一會兒
I am very sorry.
非常抱歉
Let me have 20 minutes to wrap up these meetings.
給我二十分鐘,了結這些會議
And then what do you say we get out of the office
然后我們離開辦公室
and away from this damn phone?
遠離這該死的電話
Meet me at my car.
去我車那里等我
Betty can tell you where it's parked.
貝蒂會告訴你停車位置