“但是我現(xiàn)在在大聯(lián)盟打球”的借口
Dear Greg, I've been on three dates with a guy who'sa really great catch.
親愛的格雷格:我最近和一個(gè)男的約會(huì)三次了,他真的是一個(gè)情場(chǎng)高手。
He is a journalist who has a incredibly exciting life!he travels, goes on adventures, and has incrediblyinteresting observations about it all.
他是一名記者,生活令人難以置信的精彩!旅游,探險(xiǎn),而且對(duì)所有這些活動(dòng)都有令人難以置信的有趣的觀察。
He's also really funny.
他還非常有趣。
He compliments me and seems to like me and keeps asking me out.
他夸我,而且好像喜歡我,還一直約我出去。
He always says he's had a great time with me.
他經(jīng)常說跟我在一起很開心。
But in fact, in the three dates we've had together, he actually hasn't asked me one questionabout myself.
但是實(shí)際上,在我們這三次約會(huì)當(dāng)中,他真的沒有問過我一個(gè)關(guān)于我自己的問題。
He is obviously really into me, otherwise why would he keep asking me out and telling me hownice I look?
他明顯是喜歡我的,否則他為什么老是約我出去,總是對(duì)我說我有多漂亮?
Maybe this is what it's like dating exciting guys.
也許跟一個(gè)令人亢奮的家伙約會(huì)就是這樣的吧。
He's a great catch, Greg!
格雷格,他真的是一個(gè)情場(chǎng)高手。
Signed: Ronda
郎達(dá)
Dear Captive Audience, you are so lucky to be with such an exciting guy.
親愛的被俘虜?shù)挠^眾:你能和這樣一個(gè)有精彩生活的家伙約會(huì)真是幸運(yùn)。
You get to watch him perform conversational masturbation on you. Hot.
你看他對(duì)你進(jìn)行言語方面的挑逗來自我滿足。絕了。
He's clearly as impressed with himself as you are.
正如你一樣,他顯然知道他自己對(duì)你的印象。
I hate to tell you this, but he's not into you.
我不愿意告訴你這個(gè),但是他不喜歡你。
He's into how you look listening to him.
他喜歡你是怎么留心聽她講話。
When I met my wife, all I wanted to do was ask her questions.
當(dāng)我和我妻子見面時(shí),我想做的就是問她問題。
How else was I going to know what she was all about?
我怎樣才能知道她的方方面面?
Yes, I liked telling her my story too—I wanted to impress her with feats of glory! But it was aneven exchange, because I thought she was the catch.
沒錯(cuò),我也喜歡跟她說我的故事。我想通過各種炫耀各種榮耀給她留下印象!但是這甚至是一次交換,因?yàn)槲艺J(rèn)為她捕獲了我。
When two people are connecting, they hunger for information about each other, a sliver ofwhat life is like when you're not together, a glimpse into their past, a peek into their mind, allin hopes of getting under their skin.
當(dāng)兩個(gè)人連結(jié)在一起的時(shí)候,他們都會(huì)苛求對(duì)方的信息,有一小部分的生活就像是當(dāng)你們不在一起的時(shí)候,你會(huì)窺探他們的過去,進(jìn)去他們的內(nèi)心,想要知道關(guān)于他們的任何細(xì)枝末節(jié)。
This guy sounds like a megalomaniac.
這個(gè)家伙聽起來像是個(gè)自大狂。
At the very least he should be asking you what kind of underwear you're wearing.
至少,他應(yīng)該問問你穿的是怎樣的內(nèi)衣褲。
Signed: Greg
格雷格
Remember, you are the catch.
記住你才是俘虜者。
They are out to snare you.
他們對(duì)你設(shè)下陷阱。
They are not the tasty little mako that will be so good mesquite grilled in a nice lemon sauce.You are.
他們不是美味的小尖吻鯖鯊,可以用不錯(cuò)的檸檬醬變成非常不錯(cuò)的烤豆科灌木。你才是。
Well, you know what I mean.
嗯,你知道我是什么意思。