Let us now take a closer look at two of Greece's most important cities: Sparta and Athens.
現(xiàn)在讓我們仔細(xì)看看希臘兩個(gè)最重要的城市:斯巴達(dá)和雅典。
We already know something about the Spartans2: they were Dorians, who, when they arrived in Greece, in around 1,100 BC,
我們已經(jīng)了解了一些關(guān)于斯巴達(dá)人的事:他們是多里安人,他們?cè)诠?100年來(lái)到希臘,
enslaved the former inhabitants and put them to work on the land.
征服了當(dāng)?shù)鼐用癫⒆屗麄冊(cè)谔锏厣蟿谧鳌?/p>
But the slaves outnumbered their masters,
但是這些奴仆們?cè)跀?shù)量上比他們的主人斯巴達(dá)人多,
and the danger of rebellion meant that the Spartans had to be constantly on the alert lest they find themselves homeless again.
所以斯巴達(dá)人必須經(jīng)常留心以免他們又無(wú)家可歸。
They only had one aim in life: to be fighting fit, ready to crush any uprising by their slaves, and to protect themselves from the surrounding peoples still at liberty.
他們只有一個(gè)生活目標(biāo):為戰(zhàn)斗而變強(qiáng)壯,準(zhǔn)備鎮(zhèn)壓他們奴仆發(fā)動(dòng)的任何起義,提防四周尚還自由的各民族。
And they really did think of nothing else. Their lawgiver, Lycurgus, had already seen to that.
他們也確實(shí)心無(wú)旁騖。他們的立法家利庫(kù)爾戈斯就已經(jīng)注意到這件事。
A Spartan1 baby that appeared weak, and unlikely to grow up to be a warrior3, was killed at birth.
如果一個(gè)斯巴達(dá)人的孩子出生,孩子看上去身體虛弱,將來(lái)服不了兵役,那么人們就迅速處死這個(gè)孩子。
A strong infant had to be made stronger.
一個(gè)強(qiáng)壯的孩子就必須越長(zhǎng)越強(qiáng)壯。
From a very young age he must train from dawn till dusk, learn to endure pain, hunger and cold, must eat poorly and be denied all pleasure.
從很小的時(shí)候他必須從早到晚訓(xùn)練,學(xué)會(huì)忍受痛苦、饑餓和寒冷,吃劣等的飲食,不可以從事任何消遣娛樂(lè)活動(dòng)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思太原市電影機(jī)械廠英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
英語(yǔ)在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語(yǔ)聽力課堂(360newlife.cn)是公益性質(zhì)的學(xué)英語(yǔ)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請(qǐng)聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!