麥克:你聽(tīng)的是后街男孩的歌嗎?
Amanda:No way, they're so outdated now. I'mlistening to a parody of them, by Weird Al Yankovic.It's called "The eBay Song" and it makes fun of "IWant it That Way." It's hilarious.
阿曼達(dá):不是,他們現(xiàn)在已經(jīng)過(guò)時(shí)了。我聽(tīng)的是威爾德-艾爾-揚(yáng)科威克惡搞他們的歌曲。它被稱(chēng)為“eBay之歌”,惡搞的是后街男孩的“I Want it That Way”這首歌。真地很好笑。
Mike:Their music would be a lot better with thewords changed. Let me hear the lyrics of thechorus...that is funny! He sings "what I bought on eBay" in place of "I want it that way."
麥克:歌詞改一下,他們的歌會(huì)好聽(tīng)很多。讓我聽(tīng)聽(tīng)這首惡搞的歌詞。哈哈,真地很有趣!他唱的是“What Ibought on eBay”。
Amanda:I love how he changes the words of really sappy songs and turns them into somethingcompletely off the wall.
阿曼達(dá):他把一首很多愁善感的歌改成了完全不搭邊的歌,我真的很喜歡。
Mike:Parodies are great. I also like parody movies, like "Monty Python and the Holy Grail."
麥克:這種模仿很不錯(cuò)。我也很喜歡惡搞電影,比如“巨蟒和圣杯”。
Amanda:I think that one's a little crude, but it's certainly creative. Blood makes mesqueamish even though it is so fake looking and the violence is done by a killer rabbit of allthings!
阿曼達(dá):我覺(jué)得那部電影有點(diǎn)低俗,但它肯定是具有一定創(chuàng)造性的。盡管電影畫(huà)面很假而且暴力活動(dòng)是由一個(gè)殺手兔做下的,但里面的血腥依然讓我感到惡心!
Mike:Well, you'd hate some of the newest parody movies then if you can't take violence.There have been some great ones making fun of horror movies.
邁克:哦,如果你接受不了暴力畫(huà)面,你就會(huì)討厭一些最新的惡搞電影——已經(jīng)出現(xiàn)了一些很不錯(cuò)的恐怖片惡搞電影。
Amanda:If I can appreciate the genius that goes into the plot and the witty lines, I mightbe able to overlook the gore.
阿曼達(dá):如果我能體會(huì)到作者隱含在故事情節(jié)和機(jī)智臺(tái)詞里的才華,也許我就能忽視掉里面的血腥場(chǎng)面。