我上周從曼谷回來的時(shí)候,過程很驚險(xiǎn)。
Really? Why? What happened?
真的嗎?為什么?發(fā)生什么事了?
Well, first of all, the taxi that was taking me from theclient's office to the airport broke down on thefreeway.
哦,首先,出租車在載我從客戶的辦公室到機(jī)場(chǎng)的高速公路上拋錨了。
Oh. no.
噢,不會(huì)吧
Yes, and the driver didn't speak any English or Chinese and he didn't have a phone on him, canyou believe it?
是啊,而且司機(jī)中英文都不會(huì)說,身上又沒電話,你能相信嗎?
And his radio didn't work.
而且他的無線電又出故障了。
So there was no way he could get in touch with the office to get them to send another taxi.
所以他沒辦法跟總部聯(lián)絡(luò),以便派另一輛出租車過來。
So what did you do?
那你怎么辦?
Well, I actually thumbed a lift.
哦,我只好搭便車了。
You what?
真的嗎?
Yes, I stood on the side of the freeway and stuck my thumb out, and a passing truck stoppedand took me to the airport.
是啊,我站在路邊伸出拇指,結(jié)果有一輛經(jīng)過的卡車停下來載我去機(jī)場(chǎng)。
Wow, good for you.
哇,真不錯(cuò)。
Yes, except he drove really slowly, and I missed my flight.
是啊,只不過他開得很慢,讓我錯(cuò)過了班機(jī)。
Oh, no!
噢,不會(huì)吧!
Yes, so I had to wait three hours for the next one.
是啊,所以我必須等3個(gè)小時(shí)才有下一班飛機(jī)。
I didn't get home till four in the morning, and when I got home I realized I'd left my housekeys in my hotel in Bangkok.
我一直到清晨4點(diǎn)才到家,而且到家時(shí)才發(fā)現(xiàn),我把家里的鑰匙留在曼谷的飯店里了。
You really have bad luck, don't you?
你真的很不走運(yùn),對(duì)吧?
Seems like it.
看起來是這樣。