你想聽(tīng)個(gè)有趣的笑話嗎?
OK. Are you sure it's funny, though?
好啊,可是你確定它好笑嗚?
Well, you'll see.
你不妨聽(tīng)聽(tīng)看。
OK.
好。
OK, an Englishman, a Scotsman, and an Irishmanwere going on a trip across the desert, and theycould only take one thing with them.
好,有一個(gè)英格蘭人、一個(gè)蘇格蘭人和一個(gè)愛(ài)爾蘭人要橫穿沙漠,而且每個(gè)人只能帶一樣?xùn)|西。
I see.
我懂。
So they met up at the start of the journey and showed each other their equipment.
于是他們?cè)谛谐痰钠瘘c(diǎn)見(jiàn)面時(shí),把自己帶的東西拿給其他人看。
Oh, that's funny!
噢,真好玩!
Hang on, I haven't finished yet.
等等,我還沒(méi)說(shuō)完。
Oh, sorry.
噢,抱歉。
Well, as I was saying, they showed each other what they had decided to bring.
嗯,我說(shuō)到他們把自己決定要帶的東西拿給其他人看。
The Englishman had brought some water.
英格蘭人帶了一些水,
"If we get thirsty, we'll have something to drink," he said.
他說(shuō):“假如我們口渴了,我們就有東西可以喝。”
The Scotsman brought a map. "If we get lost, we'll be able to find our way."
蘇格蘭人帶了一張地圖:“假如我們迷路了,我們就可以靠它來(lái)找路。”
The Irishman had brought a car door.
愛(ài)爾蘭人則帶了一扇車(chē)門(mén)。
A car door? You mean just one car door?
車(chē)門(mén)?你是說(shuō)一扇車(chē)門(mén)?
Yep. A car door.
沒(méi)錯(cuò),就是車(chē)門(mén)。
"Why the door?" the others asked him.
另外兩個(gè)人問(wèn)他說(shuō):“為什么要帶車(chē)門(mén)?”
"Well," he said, “If it gets hot, we can open the window." Do you get it?
他說(shuō):“哦,假如天氣熱的話,我們就可以把車(chē)窗打開(kāi)。”你聽(tīng)懂了嗎?
Well…
哦……