早安,杰拉德,很高興見(jiàn)到你
and Gerard Baker our food historian is here to shedlight on all the dishes that the mums will be bringing
我們的食物史學(xué)家杰拉德會(huì)為我們解讀媽媽們帶來(lái)的菜
Setting up the recipes。
我們?cè)跍?zhǔn)備菜譜
We're going to do my mam's killer fish cakes.
我們要做無(wú)敵炸魚(yú)餅
Oh, and the rice pudding!
還有米布丁
Outside the tents it's looking like we might have to get our rain ponchos out again.
帳篷外似乎又要下雨
Back, I say! Back clouds, back rain,back pestilence. Bring in the sunshine, bring in the mothers.
雨和烏云都走開(kāi),帶來(lái)陽(yáng)光,讓媽媽們來(lái)吧
The big finale to the recipe fair will be a supper banquet for local foodies
這些菜譜會(huì)將博覽會(huì)推向高潮
and the three mums that we found on our travels will be doing the cooking.
三位旅行中拜訪的媽媽會(huì)做菜
Welcome to your world. Look at this.
歡迎來(lái)到你們的世界??炜?
This is going to be your workspace for the next oh...well, day.
這是你們明天的工作地
Now, girls, the food that we ate in all of your homes was just brilliant.
媽媽們,你們做的菜非常棒。
It's going to be quite an eclectic supper though, I think.
我認(rèn)為晚餐將會(huì)非常棒。
A meat and potato salt-cod curry!
肉土豆腌咖喱
So, are you looking forward to it?
你們期待嗎
I'm looking to seeing all the different recipes
我期待見(jiàn)識(shí)跟多的食譜
and trying all the different things. And having a good laugh basically.
嘗各種好吃的。開(kāi)懷大笑
I've never had Portuguese food so I'm really looking forward to that.
我還沒(méi)吃過(guò)葡式菜,所以我很期待
Well, we'll see!
敬請(qǐng)期待!
Have faith, girl, have faith! We'd better get on, we've got a lot to do.
要有信心,媽媽們。我們最好開(kāi)始,我們工作很多。
We have. See you later, ladies.
是的?;匾?jiàn),女士們。
Bye! See you later!
拜拜,回見(jiàn)!
And, with our supper cooks happily installed in our recipe fair kitchen,
我們的超級(jí)廚師開(kāi)工后
it's time to let the mums...And a good few dads!
是時(shí)候讓媽媽們,還有一些爸爸們
..into the Mums Know Best simple suppers recipe fair!
進(jìn)入博覽會(huì)了
Right, well, it looks like the recipe fair is open!
似乎博覽會(huì)開(kāi)始了
And thank you for coming. Oh, yes!
感謝光臨!
What've you got?!
你帶了什么?
We want our recipe fair to be a celebration of family-friendly recipes
我想要我們的博覽會(huì)成為家庭菜譜的慶典
that have stood the test of time.
這些菜譜歷經(jīng)時(shí)間檢驗(yàn)
It's a chance for people to swap food ideas with like-minded folk and help keep great homecooking alive.
是感興趣的人們交流想法以及保持菜譜生命力的機(jī)會(huì)