這里十分熱鬧
The big top is where Dave and I are going to do acook up later on.
我和大衛(wèi)會在這個帳篷下做菜
But we're not the only ones doing the catering.
但我們不是唯一的廚師
At every recipe fair we've invited some very special guests to feed the recipe fair visitors.
每次展覽會我們都邀請了特別嘉賓來為游客做菜
Yeah, and today, it's the Gurkhas.
今天的嘉賓是庫爾格士兵
They are here to feed and inspire our mums with some of their favourite supper dishes.
他們要做他們最愛的菜肴
And, of course, in the little top,some of the visitors have brought food and recipes for eachother and our food historian, Gerard,to check out.
當(dāng)然帳篷里游客帶來食物和菜譜來給杰拉德檢驗
And you've got your recipe sheets there.
我發(fā)現(xiàn)你帶來了食譜
Recipe. Let's have a look.
是的。來看一下
It's my grandmother's.
我祖母的。
Is it your grandmother's? Yes.
你祖母的。是的。
Almond square.
杏仁方塊酥
Oh, Gerard looks busy. Doesn't he?
他看起來很忙。是嗎?
He's mobbed.
被一群人為主。
Will we ask him if it's all right?
我們看看。
Is now a good time?
怎么樣?
I think you should definitely come in. Oh, look!
你真該來看看。噢,快看
Crikey, what's that?
這是什么?
My God!
天哪
That's Desperate Dan's simple supper!
卡通牛仔吃的晚餐
This has to be one of the most amazing things that we've seen,I think, in the course of today.
可能是今天我們吃的最驚人的事物
It is, in fact, a clootie dumpling.
蘇格蘭甜糕
And Irene is the producer of this magnificent...
艾倫做了這道菜
Antony Gormley would be proud of that. It's fantastic!
每位偉大的母親都一定很驕傲!太棒了!
It's a little one.
這還算小的
This is a recipe from ages past.
這本菜譜很古老
Yes, it was my grandmother's and my mother's recipe.
是我祖母和媽媽的食譜
Chris and I don't have children so we thought we'll bring it here and share it that way.
克里斯和我沒有孩子,所以我們想帶來分享
Every family in Scotland has a different recipe.
蘇格蘭每個家庭都有自己的菜譜
And this is my mum's. It's not like anybody else's so...
這是我媽媽的。和每個人都不同
Brilliant. That's fantastic.
太棒了
And it's a great privilege to be in receipt of it, thank you.
能吃到很榮幸,謝謝
Thank you, cos that is in essence,the true spirit of what we're trying to do. Yes, uh-huh.
這是我們想傳達(dá)的精神。是的
On to other things. We have the most improbably named—Impossible Pie.
下面的菜名字很奇特-神奇派
And it's an improbable recipe actually.
菜譜也很神奇
It needs explanation. Izzy, tell us why it's an Impossible Pie.
伊茲,你需要解釋一下為什么這個派很神奇?
It's impossible because when you tell anybody what you do - get all the ingredients, put it in apan,bash t' hell out of it,pour it in to your dish,
神奇在于你告訴所有人怎么做-加入食材,放進煎鍋,弄爛倒進盤子
bung it in the oven and it comes out with a pastry base, custard middle and a coconut-spongetop.
扔進烤箱,出來的成品下面有油酥,中間有奶油凍,上面是椰子海綿蛋糕
That's impossible!
不可能!
That's what they said -That's impossible!
我就是這么說的。很神奇!
It's also impossible to get it wrong.
而且也不可能做差
So what you're saying to us, when we cut into that there'll be lovely layers of...
你的意思是切下去會有很多層
Watch it go wrong now! First time,first time in hundreds of years!
也許這次會失敗,百年里的首次!
Watch it, the first time!
看著吧!
Yes, nae pressure!
不要有壓力!
Wow, it's true, it has. Wow, look!De-duh!
真的,快看!
There's the crust on the bottom.
下面真的有酥皮
That's amazing!
神奇!
It is amazing.
神奇!
That's three definite layers.
真是三層!
This is Impossible Pie!
神奇派!
Do you know what it reminds us of?
讓我們想起了…
A coconutty custard tart.
奶油椰子撻
Yeah. I think we're in the presence of genius.
我們吃到了天才的創(chuàng)意
We are, aren't we?
是的
We'll see you later. Aye. Cheers!
回見!