每次博覽會上我們都會花點(diǎn)時(shí)間做個(gè)實(shí)驗(yàn)
on the effectiveness of cooking utensils through theages.
測試各個(gè)時(shí)代烹飪廚具的效率
We like to call it...
我們叫他
..Hi-Tech, Low-Tech Challenge!
高低科技挑戰(zhàn)賽
And many is the simple supper that could be enhanced by a dollop of mashed potato.
很多簡單晚餐加了馬鈴薯更好吃
To produce five bowls of suppertime mash, we have five mashing implements.
為了做出五碗晚餐用的土豆泥,我們有五種馬鈴薯搗碎器
I'm going to use a Mrs Beeton classic,
我要用碧頓夫人的經(jīng)典廚具
this masher dates back to around 1880.
可追溯到1880年左右
The wire masher may be a kitchen favourite
也許是廚房里用的最多的
but for around 100 years,
但是近百年來
the potato ricer has been a worthy alternative.
這種壓粒器似乎也不錯(cuò)
The French classic, mouli legumes is perfect for anything for anything
這種法式經(jīng)典磨碎器用途廣泛
from sauces to well... mashed potato.
從醬到土豆泥
Finally, I've got the mod con the Spudnik.
最后是這種現(xiàn)代的搗碎器
It claims to need less effort than a traditional masher.
據(jù)說更加省力
Now, to use them, we need some extra mashing muscle.
我們需要更多的人力
Come on, son!
來吧!
Now...
現(xiàn)在
We're not twins, I promise!
我們真的不是雙胞胎
Whatever, dude, but we still need two more volunteers.
不管怎樣,還需要兩個(gè)志愿者
One, two, three, go!
一二三,來吧
Now, good mashed potato,everyone knows, is not lumpy.
好的土豆泥沒有塊
But if you overmash, you can break up the starch and end up with potato glue.
但如果搗的太爛,就會破壞淀粉結(jié)構(gòu),變成馬鈴薯漿糊
It's a very fine art, really.
很精細(xì)的工作。
Da-ding! This is the wrecking ball to potatoes, this.
這碗土豆泥真棒。
Look at that!
快看。
I mean, that's mint.
太完美了
It's a bit lumpy. It's lumpy.
有點(diǎn)小塊
The masher - lumpy.
搗碎器會留下一點(diǎn)
But little lumps.
很少的塊狀
But with the Spudnik,there are no lumps.
用壓碎器則不然
Oh, well, what would that be then?!
那你說這是什么
Ah, the ricer!
看壓粒器的杰作!
That's not lumpy.
根本沒有小塊
I think we best gloss over yours,really.
我想我們不用看你的了
I'm glad I'm not working with him!
我慶幸沒和你合作
So I think the ricer has it.
壓粒器獲勝!
Take a bow!
鞠個(gè)躬吧!