I have a price.
我這有個(gè)報(bào)價(jià)
Have Carnegie come and meet me.
讓卡內(nèi)基來和我見面
Tell him the answer's yes.
告訴他我同意了
I believe that's the earliest in the day that I've ever drunk champagne.
我想以前還從來沒這么早就喝香檳呢
Congratulations, Carnegie.
恭喜你 卡內(nèi)基
You're now the richest man in the world.
你現(xiàn)在是世界上最富有的人了
Would you have said yes, Morgan, if I had asked for one hundred million more
摩根 如果我要價(jià)再高一億美元 你是不是也會(huì)同意的
Goodbye, Carnegie.
再見啦 卡內(nèi)基
For thirty years Andrew Carnegie has battled John D. Rockefeller for the title of America's richest man and now he's finally surpassed him.
三十年來 安德魯·卡內(nèi)基都在與約翰·D·洛克菲勒爭奪美國首富的桂冠 現(xiàn)在他終于超越了他
The deal gives Carnegie a personal net worth of three hundred and ten billion dollars in today's money.
這筆交易使得卡內(nèi)基的個(gè)人身家高達(dá)相當(dāng)于今天的三千一百億美元
The largest private fortune the modern world has ever seen.
這是現(xiàn)代以來世界上最大的私有財(cái)富了