KT界限層標(biāo)志著恐龍時(shí)代的終點(diǎn)和哺乳動(dòng)物時(shí)代的開(kāi)端。
But does the K-T boundary really signify the absolute end of all dinosaurs?
不過(guò)KT界限層真的標(biāo)志著所有恐龍的徹底消亡嗎?
Many experts believe that dinosaurs, are still among us.
很多專家認(rèn)為恐龍仍生活在我們之中。
At 65 and a half million years ago, the age of dinosaurs came to an end.
在六千五百萬(wàn)年前,恐龍的紀(jì)元走向終結(jié)。
e12a4.jpg
After that point, mammals were the dominant land living creature.
在那以后,哺乳動(dòng)物是陸地上的統(tǒng)治性生物。
However, it's important to remember that although the age of dinosaurs came to an end, the dinosaurs themselves did not.
但是,不要忘了,盡管恐龍的時(shí)代走到了終點(diǎn),恐龍本身并沒(méi)有。
Well, it turns out that one branch of that group survived, and that's the great group of birds.
其實(shí)它們中的一個(gè)分支得以幸存,那就是如今繁多的鳥類。
Birds themselves are the descendants of creatures very closely related to things like Deinonychus and Utahraptor, and so birds are, by definition, part of the dinosaur group.
鳥類的祖先與恐爪龍和猶他盜龍這類恐龍親緣關(guān)系很近,所以從定義來(lái)說(shuō)鳥類是恐龍族群的一部分。
So the dinosaur survived, but I have to say, all the really cool ones died out.
所以恐龍得以幸存,不過(guò)我得承認(rèn),真正有意思的都死光了。
This extinction event was not only distinctive for its speed, but the force of this blast is almost unimaginable.
這次滅絕事件不僅因?yàn)槠浒l(fā)生速度而獨(dú)特,而其摧毀力也幾乎令人無(wú)法想象。
There are numerous kinds of extinction events.
歷史上有過(guò)很多種滅絕事件。
Some can be local, where only a few plants and animal species are affected.
有些是本地的,只影響幾種植物和動(dòng)物種類。
Some can be regional, where quite a few species get it.
有些是區(qū)域性的,涉及的物種數(shù)量就比較多。
And then there are those events that are so enormous, they make modern Hollywood effects look like an Ed Wood movie effect.
還有那些極大的事件,它們使得現(xiàn)代好萊塢特效看起來(lái)像是艾德·伍德(1994年的電影)電影效果。
Scientists were initially at a loss to explain how this could have happened.
科學(xué)家們開(kāi)始時(shí)無(wú)法解釋這是如何發(fā)生的。
One theory pointed to global warming.
一種理論指向全球變暖。
Climate change had probably been a major factor in the first dinosaur extinction, so it seemed a likely candidate in the second one.
在第一次恐龍滅絕事件中氣候變化可能是主要原因,所以它似乎是第二次的嫌疑對(duì)象。
The fact that the blast impacted on land and sea creatures alike, seemed to support this theory.
這次災(zāi)難對(duì)陸地生物和海洋生物的影響相似,這似乎支持這種理論。
Extinction is actually worldwide, it's not just a terrestrial phenomena, it doesn't occur just on land.
這次滅絕是全球性的,這不是陸地事件,它不僅發(fā)生在陸地上。
In fact most of the really spectacular extinctions have been based in the oceans.
其實(shí)很多非常驚人的物種滅絕都發(fā)生在海里。
So we have whole groups of animals which are simply not around today.
所以我們有很多類動(dòng)物今天都無(wú)法見(jiàn)到了。
And extinction in the marine realm is really for the same reasons it occurs on land.
在海洋王國(guó)的滅絕其實(shí)和陸地上發(fā)生的原因一樣。
In 1980, an unusually discovery would finally lift the veil of mystery.
在1980年,一個(gè)不尋常的發(fā)現(xiàn)最終揭開(kāi)了謎團(tuán)的面紗。
What Dr. Louis Alvarez, and his son, Dr. Walter Alvarez, uncovered set off a firestorm.
路易斯·阿爾弗雷茲博士和他兒子沃爾特·阿爾弗雷茲博士的發(fā)現(xiàn),掀起了風(fēng)暴。
In 1980, when Louis and Walter Alvarez were looking at the sedimentation rates, they weren't really interested so much in the extinction of dinosaurs,
在1980年路易斯和沃爾特·阿爾弗雷茲當(dāng)時(shí)在研究沉積速度,他們對(duì)恐龍滅絕并沒(méi)多大興趣,
they were looking at, measuring the rate of sedimentation of deep ocean sediments.
他們關(guān)注的是,對(duì)深海沉積物沉積速率的測(cè)量。
One particular little layer though, however, showed a whopping increase in the concentration of the metal Iridium.
但其中有一小層卻表現(xiàn)出金屬銥的高度富集。
And they calculated if you were to spread the amount of Iridium in this layer that adds up to a total amount of material about equivalent to a ten-kilometer diameter asteroid.
他們計(jì)算過(guò),要是把這一層里的銥的數(shù)量分散開(kāi)來(lái),那其材料總量就相當(dāng)于一顆直徑10千米的小行星。
A 10-kilometer asteroid, that's 6 miles wide - the size of Mount Everest.
直徑10千米的小行星,那就是六英里寬,大小如同埃佛勒斯峰。
The reason why an asteroid was looked at as the cause of the Iridium spike at the K-T boundary, is because asteroids have an enormous amount of Iridium in them.
一顆小行星被看做是引起KT界限層銥猛增的原因,是因?yàn)樾⌒行侵杏邢喈?dāng)多的銥。
The earth has Iridium in it, but because it is a heavy metal, most of it settles towards the center of the planet.
地球也有銥,但因?yàn)樗侵亟饘?,多?shù)都沉降到行星的中心。
But this thick layer of Iridium that separates the Cretaceous and Tertiary periods clearly was an anomaly and it had been deposited over a very short time.
但這個(gè)隔開(kāi)了白堊紀(jì)和第三紀(jì)的厚銥層顯然是個(gè)異常事物,而且它在很多的時(shí)間內(nèi)便沉積下來(lái)。
But something else supported the asteroid theory.
還有其它證據(jù)支持小行星理論。
Along with the high levels of Iridium, they found something even more fascinating - shocked-quartz.
除了高度富集的銥以外,他們還發(fā)現(xiàn)了更為奇妙的東西——沖擊石英
Shocked-quarts is a form of quartz that has a very different structure.
沖擊石英是石英的一種形式,有很不一樣的結(jié)構(gòu)。
Under incredible pressure, the crystals within the quarts are deformed and actually fractured.
在極高壓下,石英的內(nèi)部結(jié)晶變現(xiàn)破裂。
Well, under magnification, you can see these deformations.
經(jīng)過(guò)放大后就能看到這種變形。
There was only one other place where scientists had seen shocked-quartz - at the site of a nuclear bomb test that was conducted at the Alamogordon test range in New Mexico in 1945.
科學(xué)家們此前只在另外一處地方見(jiàn)過(guò)這種沖擊石英 ,在一個(gè)核彈測(cè)試點(diǎn),該核彈測(cè)試在1945年新墨西哥州的阿拉莫戈多試驗(yàn)場(chǎng)進(jìn)行。
Shocked-quartz was first identified at the site of an underground nuclear bomb test.
沖擊石英首次被確定是在一個(gè)地下核彈試驗(yàn)場(chǎng)。
It's that kind of force that causes this particular quartz to form,
正是那種巨大的力量導(dǎo)致了這種特殊石英的形成,
so finding shocked-quartz mixed within the high levels of Iridium was pretty darn clear evidence that something massive had hit the earth.
所以找到?jīng)_擊石英加上高度富集的銥,就是相當(dāng)確鑿的證據(jù),說(shuō)明曾經(jīng)有巨大物體撞擊地球。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市新華書苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
英語(yǔ)在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(360newlife.cn)是公益性質(zhì)的學(xué)英語(yǔ)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請(qǐng)聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!