Why are you doing this? 你為什么要這么做
I'm showing you how easy it is To hurt the people that you care about. 我只是讓你看看 要傷害你關(guān)心的人有多容易
You're doing this just because of Johnathan Gilbert's invention? 你這么做就是為了 喬納森·吉爾伯特的發(fā)明
Hand it over and the fun will stop. 交出來(lái) 游戲就可以結(jié)束了
I told you, Damon's not gonna give it to me. 我說(shuō)了 達(dá)蒙不會(huì)把它給我的
And I think that you underestimate how much Damon cares about you. 我倒認(rèn)為你低估了 達(dá)蒙有多在乎你
He'll kill you before he gives it up. 他會(huì)先殺掉你的
Is that before or after i kill your brother Jeremy?Jeremy?Jeremy! 那會(huì)搶在我殺了你弟弟杰里米之前還是之后呢 杰里米 杰里米
The ambulance is saying 15-20 minutes. 救護(hù)車要等15-20分鐘
I have my car. I can take him to the hospital. 我有車 我可以帶他去醫(yī)院
Caroline can take me.I didn't drive. 卡羅琳可以帶我去 我沒有開車來(lái)
Then I'll wait. It's fine.You will not wait! OK, you need to see a doctor. 那我就等 沒事的 你不能等了 你需要盡快去看醫(yī)生
Tyler's driving. End of story.Fine 泰勒開車送你 就這樣 好吧
Go! I'll bring my car around. 快去啊 我去把車開過(guò)來(lái)
I see you're packing. That's a good sign.Won't be long now. 我看到你在打包 是個(gè)好兆頭 不會(huì)太久了
Did you get the missing piece? Where is it?I don't have it yet. 你拿到缺失的那塊發(fā)明了嗎 在哪兒 還沒有
Then why did you call me here?cause I have the next best thing. 那你干嘛叫我來(lái) 因?yàn)槲矣屑魏玫臇|西
What the hell are you doing? Getting what I want. 你他媽搞什么鬼 得到我想要的
Yeah, but he's my nephew.And you're gonna let him go right this second. 沒錯(cuò) 但他是我侄子 你立刻讓他離開
The gaudy ring on your finger...It comes off.Come on. 你手上那枚俗麗的戒指 脫下來(lái) 拜托
Come on, Isobel. I...I know you.Ok? 拜托 伊澤貝爾 我 我了解你的 好嗎
It's me, John. You can't hurt a kid. 是我啊 約翰 你不會(huì)傷害孩子的
I'll kill him to prove you wrong. Really? 我會(huì)殺了他證明你是錯(cuò)的 是嗎
Are you that far gone?Look, I know you've changed. 你壞到那種程度了嗎 聽著 我知道你變了
Ok? But the old Isobel is in there somewhere still.Isn't she? 但原本善良的伊澤貝爾還在你內(nèi)心某處 是不是