影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 美劇推薦 > 摩登家庭 >  第6篇

聽美劇學英語 - 摩登家庭第一季 第六集 Run for Your Wife

所屬教程:摩登家庭

瀏覽:

2016年07月20日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9841/106.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

1.jpg
 

點擊查看 聽美劇學英語 更多精彩內(nèi)容

  開學第一天,Phil本想好好陪陪Claire,卻不小心挑起了夫妻間的競爭。Mitchell 不小心讓Lily撞到了頭,隨之又把 Lily鎖在了車里。Jay對Manny穿著傳統(tǒng)斗蓬上學校極力反對,Gloria對斗蓬沒有意見,可那支排蕭可能會讓Manny在學校抬不起頭來,Gloria指使Jay踩爛了它。

1

00:00:05,146 --> 00:00:07,936

好了 你弟弟的午餐裝好了

 

2

00:00:08,016 --> 00:00:10,336

你自己買午餐吃 

Luke Alex 下來啦 要走啦

 

3

00:00:10,436 --> 00:00:13,196

來 最后一次夏日式拍手咯

 

4

00:00:17,826 --> 00:00:18,856

爸爸

 

5

00:00:18,926 --> 00:00:20,266

喂 我們才做到一半耶

 

6

00:00:20,326 --> 00:00:21,466

我需要幫助

 

7

00:00:21,536 --> 00:00:23,596

暑假的時候 我得每天寫日記的

 

8

00:00:23,666 --> 00:00:25,036

今天就要交了

 

9

00:00:25,106 --> 00:00:27,506

哇 第一天上學就要欠作業(yè)啦?

 

10

00:00:27,566 --> 00:00:28,866

我死定了

 

11

00:00:28,936 --> 00:00:31,336

好吧 你還落下多少?

 

12

00:00:31,406 --> 00:00:32,746

好吧

 

13

00:00:32,806 --> 00:00:35,076

"6月21日 撿到一根棍子

 

14

00:00:36,216 --> 00:00:37,676

"6月22日..."

 

15

00:00:37,746 --> 00:00:39,046

沒了

 

16

00:00:39,116 --> 00:00:40,246

就這樣?

 

17

00:00:40,316 --> 00:00:42,116

那棍子還真的蠻棒的

 

18

00:00:42,186 --> 00:00:44,456

是啊 看起來就像一條蛇

 

19

00:00:44,516 --> 00:00:46,986

讓大家早上出門是件很難的事

 

20

00:00:47,056 --> 00:00:48,426

尤其是開學第一天

 

21

00:00:48,496 --> 00:00:49,696

打從我們7點起床

 

22

00:00:49,756 --> 00:00:50,926

到送他們上學

 

23

00:00:50,996 --> 00:00:52,626

就一直沒停過

 

24

00:00:52,696 --> 00:00:54,326

我6點就起來了

 

25

00:00:54,396 --> 00:00:57,436

我還5點就起床了呢

 

26

00:00:57,496 --> 00:00:59,836

說真的 我6點起來的

 

27

00:00:59,906 --> 00:01:02,506

那是你? 我還以為是只浣熊

 

28

00:01:02,576 --> 00:01:06,206

想不到偶滴寶貝兒子都上五年級了

 

29

00:01:06,276 --> 00:01:09,116

他以前總是用小手抓住偶滴手指

 

30

00:01:09,176 --> 00:01:11,276

用大大滴眼睛看著我

 

31

00:01:12,786 --> 00:01:15,416

- 我滴小寶貝(Gloria說鳥語) 

- 是啊 他長大了

 

32

00:01:15,486 --> 00:01:18,286

來 Manny 我們出發(fā)咯!

 

33

00:01:19,956 --> 00:01:21,886

我的發(fā)型怎么樣?

 

34

00:01:21,956 --> 00:01:23,326

慢著

 

35

00:01:23,396 --> 00:01:24,756

你穿的是什么呀

 

36

00:01:24,826 --> 00:01:26,826

就像舊圣誕樹罩一樣

 

37

00:01:26,896 --> 00:01:28,926

這是件傳統(tǒng)的哥倫比亞斗篷

 

38

00:01:28,996 --> 00:01:32,336

我要讓新同學知道 

我對傳統(tǒng)文化多么自豪

 

39

00:01:32,406 --> 00:01:34,906

我覺得你帥呆了呢 小可愛

 

40

00:01:34,976 --> 00:01:36,336

噢 是嗎?

 

41

00:01:36,406 --> 00:01:39,406

是要我載他 還是他自己騎驢去學校?

 

42

00:01:41,046 --> 00:01:44,046

你是個迷人派 迷啊迷人派

 

43

00:01:44,116 --> 00:01:45,576

你是個迷人派

 

44

00:01:45,646 --> 00:01:47,216

你還在加裝保護套?

 

45

00:01:47,286 --> 00:01:49,016

咱這所有家具都有棱角耶

 

46

00:01:49,086 --> 00:01:51,656

為什么咱家女兒

穿得跟Donna Summer一樣?

 

47

00:01:51,726 --> 00:01:52,956

她不是Donna Summer 

(著名女歌手)

 

48

00:01:53,026 --> 00:01:55,686

她是"黃金歲月"里的Diana Ross啊 

(著名女歌手 該專輯97年發(fā)行)

 

49

00:01:55,756 --> 00:01:57,696

為什么爸爸看不出來呢?

 

50

00:01:57,756 --> 00:01:59,056

我還以為你已經(jīng)玩厭了呢

 

51

00:01:59,126 --> 00:02:01,296

我可沒這么說過

 

52

00:02:01,366 --> 00:02:04,766

我也算是個攝影一族吧

 

53

00:02:04,836 --> 00:02:07,506

我最愛的貓豆當然是Lily咯

 

54

00:02:07,566 --> 00:02:09,906

我剛拍完一個系列哦

 

55

00:02:09,976 --> 00:02:12,106

叫做流行歌手模仿秀

 

56

00:02:12,176 --> 00:02:15,176

唔 里面有Olivia Newton John

 

57

00:02:15,246 --> 00:02:18,016

還有早年的Madona(麥當娜)

 

58

00:02:18,076 --> 00:02:20,386

Stevie Wonder(史蒂夫-汪達)

 

59

00:02:20,446 --> 00:02:23,416

是啊 那段時間Lily換衣服 

比Cher(雪兒)還勤

 

60

00:02:23,486 --> 00:02:25,616

Cher! 怎么會忘了Cher呢? 

(以上均為著名歌手)

 

61

00:02:25,686 --> 00:02:26,656

唉 小臉羞羞啊

 

62

00:02:26,726 --> 00:02:28,426

這倒讓你羞羞了?

(意指拍照都不害羞 這倒害羞了)

 

63

00:02:28,926 --> 00:02:32,936

<font color=#FF6EC7>-=伊甸園美劇 https://bbs.sfileydy.com=- 

榮譽出品 

本字幕僅供學習交流,嚴禁用于商業(yè)途徑</font>

 

64

00:02:33,056 --> 00:02:36,946

<font color=#FF6EC7>-=YTET-伊甸園字幕組=-

翻譯: kawing 

校對: 馬蚤 

時間軸: 邦德豬</font>

 

65

00:02:37,096 --> 00:02:38,726

<font color=#FF6EC7>摩登家庭 

第一季 第6集

BD版本調(diào)教:Tearemix</font>

 

66

00:02:44,179 --> 00:02:45,849

親愛的 你要搬出去?

 

67

00:02:45,919 --> 00:02:46,949

再過5年吧

 

68

00:02:47,019 --> 00:02:48,319

來幫忙啊

 

69

00:02:48,379 --> 00:02:50,819

這就是為什么我們建議你選小提琴

 

70

00:02:50,889 --> 00:02:54,289

大學管弦樂團更需要大提琴手

 

71

00:02:54,359 --> 00:02:56,089

- 你知道他們不需要什么嗎? 

- 什么?

 

72

00:02:56,159 --> 00:02:57,729

在大學管弦樂團的女生

 

73

00:02:58,929 --> 00:03:00,559

來 我?guī)湍隳玫酱钴嚨牡貎?/p>

 

74

00:03:00,629 --> 00:03:01,859

Phil 穿條褲子

 

75

00:03:01,929 --> 00:03:04,269

這個還沒泳衣暴露

 

76

00:03:04,329 --> 00:03:05,529

別提那個了

 

77

00:03:05,599 --> 00:03:07,899

Haley 寶貝 別忘了

 

78

00:03:07,969 --> 00:03:09,269

駕車教練會去學校接你

 

79

00:03:09,339 --> 00:03:10,869

就不能在別的地方接我嗎

 

80

00:03:10,939 --> 00:03:12,869

我可不想讓我同學認為

 

81

00:03:12,939 --> 00:03:15,139

我在跟個40歲又不帥的駕車教練約會

 

82

00:03:15,209 --> 00:03:17,279

Haley剛拿到了學車許可證

 

83

00:03:17,349 --> 00:03:19,479

我們輪流陪她開車

 

84

00:03:19,549 --> 00:03:22,919

有這么條很重要的路上規(guī)則

 

85

00:03:22,989 --> 00:03:24,449

我們得和前面的車

 

86

00:03:24,519 --> 00:03:26,249

保持安全距離

 

87

00:03:26,319 --> 00:03:28,189

這可不安全 不安全吶

 

88

00:03:28,259 --> 00:03:29,189

好的

 

89

00:03:29,259 --> 00:03:30,289

變線

 

90

00:03:30,359 --> 00:03:31,489

- 我... 

- 變線

 

91

00:03:31,559 --> 00:03:32,559

- 媽 

- 變線!

 

92

00:03:32,629 --> 00:03:33,999

變線變線變線!

 

93

00:03:34,059 --> 00:03:35,529

別叫啦! 我就要崩潰啦!

 

94

00:03:36,909 --> 00:03:38,869

這導航系統(tǒng)壞掉了吧

 

95

00:03:39,179 --> 00:03:40,459

上面顯示我們在公園里

 

96

00:03:40,919 --> 00:03:42,499

額滴神 我們真在公園里!

 

97

00:03:42,739 --> 00:03:43,619

繞開小孩!

 

98

00:03:44,149 --> 00:03:44,939

- 我要朝哪里開 啊啊啊! 

- 轉(zhuǎn)到湖那邊!

 

99

00:03:45,539 --> 00:03:49,809

咱真是命懸一線啊

 

100

00:03:51,749 --> 00:03:54,119

Manny最不想要滴就是開學第一天

 

101

00:03:54,179 --> 00:03:56,279

被你醬紫融掉自信心

 

102

00:03:56,349 --> 00:03:58,519

- 是打擊 

- 瞧 你對我也醬紫

 

103

00:03:58,589 --> 00:04:00,219

對不起 但能穿斗篷的地方就兩個

 

104

00:04:01,689 --> 00:04:04,429

尼加拉瓜大瀑布和激流勇進 

(當雨衣穿吧 囧)

 

105

00:04:04,489 --> 00:04:06,399

你想太多了啦

 

106

00:04:06,459 --> 00:04:08,699

我一直很敢穿那些衣服啊

 

107

00:04:08,769 --> 00:04:11,729

因為我穿出了自信 大家都很蔥白

 

108

00:04:11,799 --> 00:04:14,339

是啊 男淫們都是奔你自信來的

 

109

00:04:15,909 --> 00:04:17,109

我只是...

 

110

00:04:17,169 --> 00:04:19,039

只是覺得有點兒過了

 

111

00:04:19,109 --> 00:04:21,209

你該放松放松 尋尋開心了

 

112

00:04:21,279 --> 00:04:22,309

我很放松啊 我也很開心啊

 

113

00:04:22,379 --> 00:04:23,409

記得嗎?

 

114

00:04:23,479 --> 00:04:25,479

上禮拜 正餐吃早飯 我的主意

 

115

00:04:25,549 --> 00:04:28,319

自從把Lily帶回家 你就緊張兮兮的

 

116

00:04:28,379 --> 00:04:30,919

你到處都上了小鎖 還整天看育嬰書

 

117

00:04:30,989 --> 00:04:32,549

你就不能停下來...

 

118

00:04:32,619 --> 00:04:34,219

來 抱抱你女兒唄

 

119

00:04:34,289 --> 00:04:36,629

抱抱她 放輕松

 

120

00:04:36,689 --> 00:04:37,929

好的

 

121

00:04:37,989 --> 00:04:39,929

- 放松就好 

- 哦 小親親

 

122

00:04:39,999 --> 00:04:41,759

你給她抹發(fā)膠了?

 

123

00:04:41,829 --> 00:04:43,329

嗯 就一點點

 

124

00:04:43,399 --> 00:04:44,869

- 我去放點音樂 

- 不行啊 Cam 我還要去上班呢

 

125

00:04:44,929 --> 00:04:46,229

- 和她跳跳舞! 

- 我真的沒有時間

 

126

00:04:46,299 --> 00:04:47,439

我放布吉樂了哦

 

127

00:04:47,499 --> 00:04:49,399

饒了我吧

 

128

00:04:49,469 --> 00:04:51,339

跳舞就好啦 你超愛這首歌的

 

129

00:04:51,409 --> 00:04:53,639

的確是首好歌

 

130

00:04:53,709 --> 00:04:55,539

好吧

 

131

00:04:55,609 --> 00:04:57,309

誰是舞后啊?

 

132

00:04:59,449 --> 00:05:01,019

搖一下 擺一下

 

133

00:05:01,079 --> 00:05:02,749

看見沒 好玩吧?

 

134

00:05:04,119 --> 00:05:05,389

噢 偶滴...撞到頭了嗎?

 

135

00:05:05,459 --> 00:05:06,859

不是吧 如果是撞到頭 她應該會...

 

136

00:05:08,489 --> 00:05:09,959

好吧 是撞到頭了

 

137

00:05:14,100 --> 00:05:15,300

沒事的 沒事的

 

138

00:05:15,380 --> 00:05:17,140

我知道的

 

139

00:05:17,210 --> 00:05:18,950

我把冰箱里的瑜伽熊拿過來了

 

140

00:05:19,010 --> 00:05:20,910

為什么你臉上沾了巧克力?

 

141

00:05:20,980 --> 00:05:21,920

它被壓在一個派底下

 

142

00:05:21,980 --> 00:05:23,420

所以你邊吃 邊把熊熊救出來的?

 

143

00:05:23,480 --> 00:05:25,520

你又不在那 我得見機行事

 

144

00:05:25,590 --> 00:05:26,920

她沒事吧?

 

145

00:05:26,990 --> 00:05:28,150

她哭得也不是很厲害啦

 

146

00:05:28,220 --> 00:05:29,890

可能不是個好兆頭啊

 

147

00:05:29,960 --> 00:05:31,420

我們該試著逗她笑

 

148

00:05:31,490 --> 00:05:33,590

- 為什么? 

- 這樣我們才知道她沒事啊

 

149

00:05:33,660 --> 00:05:34,960

狗狗在哪里?

 

150

00:05:35,030 --> 00:05:36,100

狗狗 狗狗

 

151

00:05:36,160 --> 00:05:37,260

狗狗在這兒

 

152

00:05:37,330 --> 00:05:38,670

好的

 

153

00:05:40,230 --> 00:05:42,040

哞!

 

154

00:05:42,100 --> 00:05:43,240

這是條狗耶

 

155

00:05:43,300 --> 00:05:44,940

我知道啊 這樣才搞笑嘛

 

156

00:05:45,010 --> 00:05:47,170

- 哞! 

- 沒你說的那么搞吧

 

157

00:05:47,240 --> 00:05:49,140

- 我們打電話給你姐吧 

- 不行

 

158

00:05:49,210 --> 00:05:51,610

Cam Cam 你在給她機會

讓她居高臨下地批判我

 

159

00:05:51,680 --> 00:05:54,350

就像她是個專家 而我是個育兒白癡

 

160

00:05:54,420 --> 00:05:56,520

Mitchell 她是你家人耶

 

161

00:05:56,580 --> 00:06:00,290

當然啦 她會居高臨下地批判你

 

162

00:06:00,350 --> 00:06:01,790

喂?

 

163

00:06:03,190 --> 00:06:04,890

呃 也沒什么事 就想問問...

 

164

00:06:04,960 --> 00:06:07,130

你的孩子小的時候 有沒有把...

 

165

00:06:07,190 --> 00:06:09,430

把他們頭撞到墻上?

 

166

00:06:09,500 --> 00:06:11,460

一般我只是叫他們閉門思過而已

 

167

00:06:11,530 --> 00:06:12,630

不是那樣的 是意外

 

168

00:06:12,700 --> 00:06:14,770

我不小心把Lily的頭撞墻上了

 

169

00:06:14,840 --> 00:06:16,740

也不是特別重

 

170

00:06:16,800 --> 00:06:18,610

她沒怎么哭 也沒什么異樣

 

171

00:06:18,670 --> 00:06:20,110

- 但我就是擔心...

- 放松

 

172

00:06:20,170 --> 00:06:21,470

常有的事啦

 

173

00:06:21,540 --> 00:06:24,540

Luke就經(jīng)常撞頭的啦 他也沒事

 

174

00:06:24,610 --> 00:06:26,080

好吧 謝謝你

 

175

00:06:26,150 --> 00:06:27,710

謝謝 你幫大忙了

 

176

00:06:27,780 --> 00:06:29,450

一定要帶去給醫(yī)生看看

(Luke在叔叔眼中就是個弱智 唉)

 

177

00:06:29,520 --> 00:06:30,850

去把車開出來

 

178

00:06:32,350 --> 00:06:33,450

Gloria?

 

179

00:06:33,520 --> 00:06:35,390

我在這里

 

180

00:06:35,460 --> 00:06:38,560

我剛把Manny送去學校了

 

181

00:06:38,630 --> 00:06:40,630

然后我意識到...

 

182

00:06:40,690 --> 00:06:42,800

我把Manny送去學校了

 

183

00:06:42,860 --> 00:06:44,160

唉 就開始了

 

184

00:06:44,230 --> 00:06:47,030

我還期待著 在我們感慨時光花花流走前

 

185

00:06:47,100 --> 00:06:48,600

還能好好過上幾年呢

 

186

00:06:48,670 --> 00:06:49,970

不 我想說的是...

 

187

00:06:50,040 --> 00:06:52,940

幾個月以來 我們第一次能二人世界

 

188

00:06:53,010 --> 00:06:54,670

我們應該好好把握

 

189

00:06:54,740 --> 00:06:56,380

去下俱樂部...

 

190

00:06:56,440 --> 00:06:58,140

吃頓午餐...

 

191

00:06:58,210 --> 00:06:59,480

做個按摩...

 

192

00:06:59,550 --> 00:07:00,850

工作咋辦?

 

193

00:07:00,920 --> 00:07:02,220

我是老總嘛

 

194

00:07:02,280 --> 00:07:06,020

自從娶了你 我去上班他們都覺得驚訝

 

195

00:07:07,150 --> 00:07:08,960

Jay真滴是信手拈來

 

196

00:07:09,020 --> 00:07:12,490

他總是有小驚喜給我 小禮物吶

 

197

00:07:12,560 --> 00:07:13,790

歡樂小出游啦

 

198

00:07:13,860 --> 00:07:15,830

第一次結(jié)婚 老公沒做好

 

199

00:07:15,900 --> 00:07:17,900

我這一次要做更好

 

200

00:07:17,970 --> 00:07:21,200

等到我第三次婚姻 我就爐火純青了

 

201

00:07:24,070 --> 00:07:26,670

呃 這下要大出血了

 

202

00:07:30,980 --> 00:07:32,350

你在看啥呀 什么書?

 

203

00:07:32,410 --> 00:07:34,480

是啊 我想讀它很久了

 

204

00:07:34,550 --> 00:07:36,150

開頭有張地圖耶

 

205

00:07:36,220 --> 00:07:37,480

我就喜歡這樣的書

 

206

00:07:40,220 --> 00:07:42,490

你今天早上不是要展房嗎?

 

207

00:07:42,560 --> 00:07:43,490

我改時間了

 

208

00:07:43,560 --> 00:07:46,560

我想你可能要人陪呀

 

209

00:07:47,830 --> 00:07:49,300

開學第一天

 

210

00:07:49,360 --> 00:07:50,560

對全職媽媽來說怪難受的吧

 

211

00:07:50,630 --> 00:07:53,030

要知道 孩子不在家

 

212

00:07:53,100 --> 00:07:56,500

家里變得空虛 主婦們沒了盼頭

 

213

00:07:56,570 --> 00:08:00,110

大多數(shù)男人甚至都不會注意

 

214

00:08:00,170 --> 00:08:02,540

但我不是那些人

 

215

00:08:02,610 --> 00:08:05,110

我很用心聆聽 你要是細心一點

 

216

00:08:05,180 --> 00:08:06,950

就會發(fā)現(xiàn)女人會用相反的話

 

217

00:08:07,010 --> 00:08:09,350

告訴你她們想要什么

 

218

00:08:09,420 --> 00:08:11,420

就像那天Claire說

 

219

00:08:11,490 --> 00:08:12,820

"你得挪下你的車

 

220

00:08:12,890 --> 00:08:15,560

"車庫不夠放咱們兩輛車的"

 

221

00:08:15,620 --> 00:08:18,020

你知道其實她想說啥嗎

 

222

00:08:18,090 --> 00:08:20,130

我該換一臺運動型車了

 

223

00:08:21,530 --> 00:08:23,960

我想要清凈的一天

 

224

00:08:24,030 --> 00:08:26,770

看看書 跑跑步

 

225

00:08:26,830 --> 00:08:28,000

就這樣

 

226

00:08:28,070 --> 00:08:29,670

好啊 咱們可以一起跑

 

227

00:08:29,740 --> 00:08:32,440

你不必這樣子啊

 

228

00:08:32,510 --> 00:08:33,670

我知道

 

229

00:08:38,380 --> 00:08:40,680

這就是聆聽

 

230

00:08:40,750 --> 00:08:42,820

其實呢 我比較喜歡一個人跑

 

231

00:08:42,880 --> 00:08:45,520

而且我跑比較快嘛 所以...

 

232

00:08:45,590 --> 00:08:46,490

所以...

 

233

00:08:46,550 --> 00:08:47,850

我不知道

 

234

00:08:47,920 --> 00:08:49,920

你能不能跟上我的步伐

 

235

00:08:51,660 --> 00:08:54,060

- 你在開...玩笑吧? 

- 沒有

 

236

00:08:54,130 --> 00:08:55,400

你真的以為 我跟不上你?

 

237

00:08:55,460 --> 00:08:57,630

我都不認為你能跟上我的話茬

 

238

00:08:57,700 --> 00:08:59,730

你忘了我每天早上都健走吧?

 

239

00:08:59,800 --> 00:09:02,600

穿著我那獨有的高跟健步鞋

 

240

00:09:02,670 --> 00:09:05,210

某名醫(yī)設(shè)計的

 

241

00:09:05,270 --> 00:09:06,310

我知道

 

242

00:09:06,370 --> 00:09:08,440

但我每天 都跑步

 

243

00:09:08,510 --> 00:09:11,080

你真以為 你跑得和我一樣快?

 

244

00:09:11,150 --> 00:09:14,610

不 Phil 我覺得我比你跑得...

 

245

00:09:15,880 --> 00:09:16,950

...快很多

 

246

00:09:26,990 --> 00:09:28,030

 

247

00:09:28,100 --> 00:09:30,300

就這樣 一整天都變了

 

248

00:09:30,360 --> 00:09:31,360

比賽開始了

 

249

00:09:31,430 --> 00:09:33,630

她知道 我知道 

我們都知道

 

250

00:09:34,800 --> 00:09:36,800

我就是想讀讀書啊

 

251

00:09:36,870 --> 00:09:38,310

我想點上次吃的東西

 

252

00:09:38,370 --> 00:09:39,010

那個叫什么?

 

253

00:09:39,570 --> 00:09:42,040

你讓我回答 就是想看看我轉(zhuǎn)眼睛吧

 

254

00:09:42,110 --> 00:09:43,510

- 說嘛 

- 魯賓(三明治)

 

255

00:09:47,570 --> 00:09:49,030

Jay 這是啥米?

 

256

00:09:49,100 --> 00:09:50,670

看上去是我的舊車罩啊

 

257

00:09:50,730 --> 00:09:52,470

別打馬虎眼 這是Manny的斗篷

 

258

00:09:52,540 --> 00:09:53,840

為什么會在這里?

 

259

00:09:53,900 --> 00:09:55,870

八成是去學校的路上 他決定脫下來了

 

260

00:09:55,940 --> 00:09:57,610

- 你給他灌輸什么了? 

- 什么也沒有啊

 

261

00:09:57,680 --> 00:09:59,310

就開了點玩笑而已

 

262

00:09:59,380 --> 00:10:01,640

你肯定說了很多

 

263

00:10:01,710 --> 00:10:03,280

Jay 他很尊重你

 

264

00:10:03,350 --> 00:10:05,050

他尊重你滴看法

 

265

00:10:05,120 --> 00:10:06,580

這樣我們才不會有大麻煩 相信我

 

266

00:10:06,650 --> 00:10:08,250

我以前也碰到過類似的問題

 

267

00:10:08,320 --> 00:10:10,790

那時候Mitchell想戴花格圍巾上學

 

268

00:10:12,290 --> 00:10:13,520

我沒說他

 

269

00:10:13,590 --> 00:10:15,230

他的花屁股就被慘踢了

 

270

00:10:15,290 --> 00:10:18,360

我爸爸總覺得 我小時候就很娘

 

271

00:10:18,430 --> 00:10:20,100

純屬胡扯

 

272

00:10:20,160 --> 00:10:22,730

因為我把身份埋藏的很深

 

273

00:10:22,800 --> 00:10:25,370

我整個一男生中的男生

 

274

00:10:25,440 --> 00:10:27,470

都可以算作運動員了

 

275

00:10:27,540 --> 00:10:30,440

知道不?

 

276

00:10:30,510 --> 00:10:32,240

看來偶們就該摧殘他滴信念

 

277

00:10:32,310 --> 00:10:34,780

毀去他滴本性

 

278

00:10:34,850 --> 00:10:36,580

我只是想說 看到兒子每天被踢

 

279

00:10:36,650 --> 00:10:38,750

十分讓人惱火

 

280

00:10:38,820 --> 00:10:40,850

因為他與眾不同 就總是被人摧殘

 

281

00:10:40,920 --> 00:10:43,020

我跟你說 這真的讓人心痛死了

 

282

00:10:43,090 --> 00:10:46,420

蝙蝠俠不會被找茬吧 他還穿披風啊

 

283

00:10:46,490 --> 00:10:49,690

斗篷不就是把披風圍起來嘛

 

284

00:10:49,760 --> 00:10:52,830

蝙蝠俠不會被找茬 因為他是肌肉天才

 

285

00:10:52,900 --> 00:10:54,930

Manny又不是什么超級英雄

 

286

00:10:55,000 --> 00:10:56,830

偶們要把這件斗篷帶去給Manny

 

287

00:10:56,900 --> 00:10:59,570

要讓他知道 偶們是支持他的

 

288

00:11:00,800 --> 00:11:03,870

然后偶們才去按摩

 

289

00:11:03,940 --> 00:11:05,740

聽起來不錯吧

 

290

00:11:09,580 --> 00:11:11,480

我總是一步踏兩級

 

291

00:11:11,550 --> 00:11:13,320

想都不用想

 

292

00:11:13,380 --> 00:11:15,220

一步步走太奇怪了

 

293

00:11:15,290 --> 00:11:17,250

Phil 沒用的 我就是比你快

 

294

00:11:17,320 --> 00:11:19,620

我們找個方法給這事下個定論吧

 

295

00:11:19,690 --> 00:11:22,890

怎樣做才好呢?

 

296

00:11:22,960 --> 00:11:24,590

 

297

00:11:24,660 --> 00:11:26,530

你真想和我賽跑?

 

298

00:11:26,600 --> 00:11:28,600

我去年還跑了半程馬拉松呢

 

299

00:11:28,670 --> 00:11:30,670

我還半怕怕呢

 

300

00:11:30,730 --> 00:11:31,940

好 那來吧

 

301

00:11:32,000 --> 00:11:33,140

我去換衣服

 

302

00:11:33,200 --> 00:11:34,800

別現(xiàn)在啊 我有個電話會議

 

303

00:11:34,870 --> 00:11:36,110

開完會怎么樣?

 

304

00:11:36,170 --> 00:11:37,340

好 今天下午

 

305

00:11:37,410 --> 00:11:39,810

好!

 

306

00:11:39,880 --> 00:11:42,050

一次兩階 一次兩階 一次兩...

 

307

00:11:42,110 --> 00:11:44,110

王八蛋 這臺階要修了

 

308

00:11:44,180 --> 00:11:46,380

一次兩階 不好意思 就到頂了

 

309

00:11:47,720 --> 00:11:50,190

嗨 我是Miura醫(yī)生

 

310

00:11:50,250 --> 00:11:51,550

我今天值班

 

311

00:11:51,620 --> 00:11:53,320

看起來有個撞頭事件

 

312

00:11:53,390 --> 00:11:56,330

是啊 兩小時前撞到了門框上

 

313

00:11:56,390 --> 00:11:57,830

哎喲

 

314

00:11:57,900 --> 00:11:59,260

在學校時 我們曾學過這個

 

315

00:11:59,330 --> 00:12:00,900

他們給你個雞蛋

 

316

00:12:00,970 --> 00:12:03,070

你不能打爛它

 

317

00:12:03,130 --> 00:12:05,970

這是教我們做父母有多么艱難

 

318

00:12:06,040 --> 00:12:07,270

但是...

 

319

00:12:07,340 --> 00:12:10,910

真有了才發(fā)現(xiàn) 要難很多很多

 

320

00:12:10,980 --> 00:12:13,140

我們學校也有

 

321

00:12:13,210 --> 00:12:15,010

但結(jié)果不咋地

 

322

00:12:15,080 --> 00:12:16,880

用掉了一打雞蛋

 

323

00:12:16,950 --> 00:12:18,850

呃 他一緊張就猛吃的

 

324

00:12:18,920 --> 00:12:21,020

- 不是 我打碎了一打雞蛋 

- 這樣啊

 

325

00:12:22,820 --> 00:12:24,650

對不起 我剛以為...

 

326

00:12:24,720 --> 00:12:25,890

我知道

 

327

00:12:25,960 --> 00:12:28,020

我知道你在想什么

 

328

00:12:29,490 --> 00:12:31,530

看不到有什么傷痕

 

329

00:12:31,600 --> 00:12:34,060

呃 她頭有東西保護著

 

330

00:12:34,130 --> 00:12:35,100

保護?

 

331

00:12:35,170 --> 00:12:36,700

她戴著帽子么?

 

332

00:12:36,770 --> 00:12:38,200

是啊 算是頂帽子吧

 

333

00:12:38,270 --> 00:12:39,470

是頂假發(fā)

 

334

00:12:39,540 --> 00:12:42,340

一頂非洲爆炸假發(fā)

 

335

00:12:42,410 --> 00:12:44,370

我怕會有什么醫(yī)學上的聯(lián)系嘛

 

336

00:12:44,440 --> 00:12:44,810

是嗎?

 

337

00:12:44,880 --> 00:12:47,680

你覺得"爆炸頭"會有醫(yī)學上的聯(lián)系?

 

338

00:12:47,750 --> 00:12:49,810

讓我先檢查完吧

 

339

00:12:49,880 --> 00:12:50,980

嗯 謝謝

 

340

00:12:51,050 --> 00:12:52,450

我想你知道的話會很高興的

 

341

00:12:52,520 --> 00:12:55,050

Mitchell和我打算

 

342

00:12:55,120 --> 00:12:57,490

用亞洲傳統(tǒng)來養(yǎng)育Lily

 

343

00:12:58,260 --> 00:13:00,290

不錯嘛

 

344

00:13:00,360 --> 00:13:02,960

她撞頭后吐過嗎?

 

345

00:13:03,030 --> 00:13:04,160

沒有

 

346

00:13:04,230 --> 00:13:06,230

我們在她房間掛了些東方藝術(shù)品

 

347

00:13:06,300 --> 00:13:08,460

等她能吃固體食物了

 

348

00:13:08,530 --> 00:13:10,230

我們屋轉(zhuǎn)角的地兒

 

349

00:13:10,300 --> 00:13:12,370

有家超好的"福"店

(越南米粉店 此處音譯)

 

350

00:13:12,440 --> 00:13:14,400

我說對了嗎?

 

351

00:13:14,470 --> 00:13:16,740

是讀"福"嗎

 

352

00:13:16,810 --> 00:13:18,170

是一種湯

 

353

00:13:18,240 --> 00:13:19,910

我不知道

 

354

00:13:19,980 --> 00:13:21,840

我來自丹佛

 

355

00:13:21,910 --> 00:13:25,680

那兒可沒有"福"什么的

 

356

00:13:25,750 --> 00:13:27,720

確認一下

 

357

00:13:27,790 --> 00:13:30,750

你能給我看看Lily是怎么撞到的嗎?

 

358

00:13:30,820 --> 00:13:32,390

就用你的頭吧

 

359

00:13:32,460 --> 00:13:35,330

好 

 

360

00:13:35,390 --> 00:13:37,930

就像這樣...

 

361

00:13:38,000 --> 00:13:40,030

我能再看一次嗎?

 

362

00:13:40,100 --> 00:13:43,100

就是撞了下頭

 

363

00:13:43,170 --> 00:13:44,730

你感覺怎樣?

 

364

00:13:44,800 --> 00:13:46,000

沒事啊

 

365

00:13:46,070 --> 00:13:47,200

Lily也一樣的

 

366

00:13:47,670 --> 00:13:50,340

寶寶能很好地適應新家長的

 

367

00:13:50,410 --> 00:13:53,140

別擔心了 你們做得很好呢

 

368

00:13:53,210 --> 00:13:55,010

謝謝你

 

369

00:13:56,950 --> 00:13:58,780

我是丹佛人 (汗)

 

370

00:14:10,270 --> 00:14:11,400

我看不到有人穿斗篷啊

 

371

00:14:11,470 --> 00:14:13,570

說明要么他們根本不穿

 

372

00:14:13,640 --> 00:14:15,470

要么穿的人都神秘消失了

 

373

00:14:15,540 --> 00:14:16,970

我們做的是對滴

 

374

00:14:17,040 --> 00:14:18,810

我無條件支持Manny

 

375

00:14:18,870 --> 00:14:21,310

要讓孩子們知道你信任他們

 

376

00:14:21,380 --> 00:14:23,110

這是最緊要滴

 

377

00:14:23,180 --> 00:14:25,050

你要告訴他們有翅膀

 

378

00:14:25,110 --> 00:14:26,850

他們就會相信自己能一灰沖天

 

379

00:14:26,920 --> 00:14:28,020

哦 是嗎?

 

380

00:14:28,080 --> 00:14:30,420

我有個兄弟去了伍德斯托克音樂節(jié)

 

381

00:14:30,490 --> 00:14:32,950

他覺得自己能飛啊 但下場可不咋地

 

382

00:14:33,020 --> 00:14:35,820

所以后來酒店的窗戶通通不準開了

 

383

00:14:37,360 --> 00:14:39,630

怎么啦? 誰死啦?

 

384

00:14:39,690 --> 00:14:40,730

沒人死 Manny

 

385

00:14:40,800 --> 00:14:42,360

為什么你會這樣想啊?

 

386

00:14:42,430 --> 00:14:45,300

在哥倫比亞 Manny上埃斯科瓦爾小學 

(埃斯科瓦爾 世界大毒梟)

 

387

00:14:45,370 --> 00:14:47,200

如果你上課時被抓出來

 

388

00:14:47,270 --> 00:14:49,240

肯定是要去認尸了

 

389

00:14:49,300 --> 00:14:50,570

我們把你的斗篷帶來了

 

390

00:14:50,640 --> 00:14:52,210

你不是說 那樣讓我看起來

 

391

00:14:52,270 --> 00:14:53,470

像是脖子上圍了條裙子

 

392

00:14:53,540 --> 00:14:54,510

我開玩笑嘛

 

393

00:14:54,580 --> 00:14:55,810

太好了 它還在口袋里

 

394

00:14:55,880 --> 00:14:57,240

里面有什么啊 小伙計?

 

395

00:14:57,310 --> 00:14:58,380

我的排簫

 

396

00:14:58,450 --> 00:14:59,980

我想要給我的新同學

 

397

00:15:00,050 --> 00:15:01,050

表演哥倫比亞民俗音樂

 

398

00:15:01,120 --> 00:15:02,220

真棒啊

 

399

00:15:02,280 --> 00:15:05,550

我真為你驕傲

 

400

00:15:05,620 --> 00:15:08,190

我肯定你的朋友都會喜歡滴

 

401

00:15:08,260 --> 00:15:09,790

- 毀了那排簫 

- 什么?

 

402

00:15:09,860 --> 00:15:12,230

光穿斗篷 沒關(guān)系

 

403

00:15:12,290 --> 00:15:15,930

斗篷加上排簫 再加上那笨拙的排舞

 

404

00:15:16,000 --> 00:15:18,400

我兒子到死還會是個處男!

 

405

00:15:18,470 --> 00:15:19,870

這是真話

 

406

00:15:19,940 --> 00:15:23,000

嘿 給我看看那簫吧?

 

407

00:15:23,070 --> 00:15:25,570

天 掉了!

 

408

00:15:25,640 --> 00:15:27,780

- 你竟然還踩到它了! 

- 什么?

 

409

00:15:27,840 --> 00:15:31,610

天吶 我干了啥啊?!

 

410

00:15:32,480 --> 00:15:34,380

來 我來開門

 

411

00:15:34,450 --> 00:15:35,620

謝謝

 

412

00:15:35,680 --> 00:15:37,750

我覺得還是你來吧

 

413

00:15:37,820 --> 00:15:39,720

- 為什么? 

- 我不想再把她的頭撞到門上

 

414

00:15:39,790 --> 00:15:41,460

又或是綁安全帶時夾到她

 

415

00:15:41,520 --> 00:15:44,260

Mitchell 你還要責備自己多久?

 

416

00:15:44,330 --> 00:15:46,530

上次"金發(fā)閃光"事件又要重演么?

 

417

00:15:46,600 --> 00:15:47,530

我只是...

 

418

00:15:47,600 --> 00:15:49,530

覺得我這爸爸做得很失敗

 

419

00:15:49,600 --> 00:15:51,170

你在說什么呢?

 

420

00:15:51,230 --> 00:15:52,300

我們都是新手

 

421

00:15:52,370 --> 00:15:53,770

對啊 但你就像與生俱來一樣

 

422

00:15:53,840 --> 00:15:54,870

看看你

 

423

00:15:54,940 --> 00:15:56,500

你一走進房間 她就會很開心

 

424

00:15:56,570 --> 00:15:58,440

你一只手就能換尿布

 

425

00:15:58,510 --> 00:15:59,640

我...好吧

 

426

00:15:59,710 --> 00:16:01,410

我都嫉妒你了

 

427

00:16:01,480 --> 00:16:04,310

你也做了那么多啊

 

428

00:16:04,380 --> 00:16:06,750

整個房子都被你做了防護措施

 

429

00:16:06,820 --> 00:16:09,120

法律的文件都是你在操勞

 

430

00:16:09,180 --> 00:16:11,350

沒有你 我們連個會受傷的寶寶都沒有

 

431

00:16:11,420 --> 00:16:12,450

就幾個表格而已

 

432

00:16:12,520 --> 00:16:14,290

事實上那的確是一堆文件

 

433

00:16:14,360 --> 00:16:16,660

你還讓她擠進了所有幼兒園的候選名單

 

434

00:16:16,730 --> 00:16:19,330

你還想等到她適齡 那時怎么可能還有

 

435

00:16:19,390 --> 00:16:21,700

看 咱們現(xiàn)在組成了一個偉大的團隊

 

436

00:16:21,760 --> 00:16:23,530

我們各有所長

 

437

00:16:23,600 --> 00:16:25,200

現(xiàn)在

 

438

00:16:25,270 --> 00:16:26,800

誰是超贊老爸?

 

439

00:16:26,870 --> 00:16:28,400

- 我們 

- 我聽不到哦

 

440

00:16:28,470 --> 00:16:29,540

我們!

 

441

00:16:29,600 --> 00:16:31,810

- 別忘記說過的話哦 

- 好啦

 

442

00:16:34,680 --> 00:16:36,610

我們是把寶寶鎖車里了嗎?

 

443

00:16:36,680 --> 00:16:37,910

你把鑰匙放包包里了嗎?

 

444

00:16:37,980 --> 00:16:39,680

是啊 我們總是...

 

445

00:16:39,750 --> 00:16:41,580

Mitchell 我說過 別把鑰匙放包包里!

 

446

00:16:41,650 --> 00:16:43,050

別慌啊

 

447

00:16:43,120 --> 00:16:44,280

Lily 沒事的哦!

 

448

00:16:44,350 --> 00:16:45,250

A B C D E F G

 

449

00:16:45,320 --> 00:16:46,890

你在對她唱歌?

 

450

00:16:46,960 --> 00:16:48,860

- 人們會因為這個被捕的 Mitchell! 

- 要讓她保持平靜啊

 

451

00:16:48,920 --> 00:16:52,090

H I J K L M N O P

 

452

00:16:52,160 --> 00:16:54,360

- 4扇門都鎖上了嗎? 

- 你電話在身上嗎?

 

453

00:16:54,430 --> 00:16:56,860

你說什么?

 

454

00:16:56,930 --> 00:16:58,130

我什么也沒說

 

455

00:16:58,200 --> 00:17:00,370

說了我也聽不到 我在聽混搭專輯

 

456

00:17:03,140 --> 00:17:04,240

回來啦

 

457

00:17:04,310 --> 00:17:06,840

重回監(jiān)獄的第一天如何啊?

 

458

00:17:06,910 --> 00:17:09,180

- 還不錯 

- 嗯

 

459

00:17:09,240 --> 00:17:11,810

你們在干什么?

 

460

00:17:11,880 --> 00:17:15,580

你媽和我要賽跑到紅杉那兒的信箱 

然后跑回來

 

461

00:17:15,650 --> 00:17:16,920

為什么?

 

462

00:17:16,990 --> 00:17:19,590

- 我不知道 

- 她當然知道

 

463

00:17:19,650 --> 00:17:22,060

伙計 等我贏了你老媽

 

464

00:17:22,120 --> 00:17:23,790

訓練下你的馬里奧賽車如何?

 

465

00:17:23,860 --> 00:17:25,790

不行 要補日記

 

466

00:17:25,860 --> 00:17:27,260

沒意思!

 

467

00:17:27,330 --> 00:17:29,460

Alex 你呢?

 

468

00:17:29,530 --> 00:17:31,300

我有歷史作業(yè)呢

 

469

00:17:31,370 --> 00:17:32,870

那如果你想見證歷史誕生...

 

470

00:17:32,930 --> 00:17:34,330

沒興趣

 

471

00:17:34,400 --> 00:17:36,740

好吧

 

472

00:17:37,770 --> 00:17:38,940

準備好沒?

 

473

00:17:39,010 --> 00:17:41,010

- 你呢? 

- 早好了

 

474

00:17:41,080 --> 00:17:43,580

打從娘胎出來 我就有金色的小...

 

475

00:17:43,650 --> 00:17:44,910

- 開始! 

- ...翅膀

 

476

00:17:46,450 --> 00:17:47,750

我來打碎車窗!

 

477

00:17:47,820 --> 00:17:49,650

應急援助中心 Trina為你服務(wù)

 

478

00:17:49,720 --> 00:17:52,490

救命啊! 我們把寶寶鎖車里了 

大家都在送我們白眼呢!

 

479

00:17:52,550 --> 00:17:54,090

對天發(fā)誓 我要打破它!

 

480

00:17:54,160 --> 00:17:56,260

別! 玻璃會打到她的!

 

481

00:17:56,320 --> 00:17:57,620

先生 讓你老婆冷靜

 

482

00:17:57,690 --> 00:17:59,090

會沒事的

 

483

00:17:59,160 --> 00:18:00,590

- 那是個男人 

- 真的?

 

484

00:18:00,660 --> 00:18:02,530

別慌哦 Lily! 爹地來救你!

 

485

00:18:02,600 --> 00:18:04,430

先生 我們剛剛發(fā)出了信號

 

486

00:18:04,500 --> 00:18:05,570

車門應該解鎖了

 

487

00:18:05,630 --> 00:18:06,670

開下門

 

488

00:18:06,740 --> 00:18:08,170

開下門 快點

 

489

00:18:08,240 --> 00:18:09,570

沒有開啊!

 

490

00:18:10,910 --> 00:18:12,270

好了

 

491

00:18:12,340 --> 00:18:13,410

真棒啊

 

492

00:18:13,480 --> 00:18:14,580

他們怎么做到的?

 

493

00:18:14,640 --> 00:18:15,840

我不知道 真是...

 

494

00:18:15,910 --> 00:18:18,110

- 好了哦 謝謝你 

- 難道是外太空來的嗎?

 

495

00:18:18,180 --> 00:18:20,180

我一天跑5英里

 

496

00:18:20,250 --> 00:18:22,320

我的靜息心律為48次每分

 

497

00:18:22,380 --> 00:18:25,350

就跑個兩英里 沒有可能我會輸給那個

 

498

00:18:25,420 --> 00:18:26,620

撐滑雪桿健走的家伙

 

499

00:18:29,620 --> 00:18:31,460

我只是在保存體力

 

500

00:18:31,530 --> 00:18:33,130

馬上就打敗你

 

501

00:18:34,430 --> 00:18:36,360

你是不是很趾高氣昂?

 

502

00:18:36,430 --> 00:18:37,600

那當然

 

503

00:18:39,470 --> 00:18:40,730

就喜歡你這樣

 

504

00:18:40,800 --> 00:18:42,870

看見那T恤之后

 

505

00:18:42,940 --> 00:18:44,400

我突然意識到

 

506

00:18:46,240 --> 00:18:49,980

對我孩子來說 第一天上學十分痛苦

 

507

00:18:50,040 --> 00:18:52,610

特別是我嫁給的這位

 

508

00:18:54,180 --> 00:18:55,350

嗶啵嗶!

 

509

00:18:55,420 --> 00:18:57,620

內(nèi)燃機開始啟動!

 

510

00:18:58,850 --> 00:19:01,120

別被煙嗆到哦!

 

511

00:19:01,190 --> 00:19:03,690

最后的沖刺啦

 

512

00:19:03,760 --> 00:19:06,130

難以置信啊!

 

513

00:19:06,190 --> 00:19:07,760

爹地贏啦!

 

514

00:19:07,830 --> 00:19:09,900

相信奇跡嗎?!

 

515

00:19:09,960 --> 00:19:12,400

美國萬歲! 美國...媽呀!

 

516

00:19:12,470 --> 00:19:13,730

額滴神

 

517

00:19:14,800 --> 00:19:15,970

老天

 

518

00:19:16,040 --> 00:19:17,770

那是啥?! 是個人嗎?!

 

519

00:19:17,840 --> 00:19:19,110

- 我沒事! 

- 爸爸?!

 

520

00:19:19,170 --> 00:19:20,210

我沒事!

 

521

00:19:20,280 --> 00:19:23,180

- 親愛的你沒事吧? 

- 我沒事!

 

522

00:19:23,240 --> 00:19:25,050

你開得好多了哦 寶貝

 

523

00:19:27,320 --> 00:19:31,220

我是不是故意輸他 讓他感覺良好?

 

524

00:19:31,290 --> 00:19:33,190

也許吧

 

525

00:19:33,689 --> 00:19:37,129

不過他今天挺需要這場勝利的

 

526

00:19:42,499 --> 00:19:45,339

為我們愛的人 我們做各種千奇百怪的事 

 

527

00:19:45,409 --> 00:19:47,139

我們對他們?nèi)鲋e

 

528

00:19:47,209 --> 00:19:48,809

我們?yōu)樗麄內(nèi)鲋e

 

529

00:19:52,349 --> 00:19:55,079

生活中都會有顛簸

 

530

00:19:55,149 --> 00:19:58,289

但我們總會為他們爭取最好

 

531

00:19:58,349 --> 00:20:01,249

這是世界上最難的工作了...

 

532

00:20:01,319 --> 00:20:04,689

但同時 也是世上最好的工作

 

533

00:20:07,229 --> 00:20:09,399

你在干嘛?!看路啊!

 

534

00:20:09,459 --> 00:20:10,959

- 看路啊!  

- 老天爺!

 

535

00:20:11,029 --> 00:20:12,359

 

536

00:20:15,639 --> 00:20:17,809

這下好了

 

537

00:20:17,869 --> 00:20:19,139

沒事的寶貝 這事兒時常發(fā)生

 

538

00:20:19,209 --> 00:20:20,569

不要慌 

 

539

00:20:20,639 --> 00:20:22,439

就停這吧 我拿證件

 

540

00:20:22,509 --> 00:20:24,179

- 媽 我不喜歡警察 

- 沒事 就停在這里

 

541

00:20:24,249 --> 00:20:26,409

- 我一點都不喜歡警察 

- 沒事 這兒有位置 停這兒

 

542

00:20:26,479 --> 00:20:27,549

- 我不能停車 絕對不停

- 你得停車

 

543

00:20:27,549 --> 00:20:28,749

不行 我不喜歡警察

 

544

00:20:28,819 --> 00:20:30,149

- 爸爸贊同你不停

- 你得停車 Phil!

 

545

00:20:30,219 --> 00:20:31,549

 

546

00:20:31,619 --> 00:20:32,849

- 我有先例 

- 我在加速了

 

547

00:20:32,919 --> 00:20:34,389

剛才商場那要收停車費

 

548

00:20:34,459 --> 00:20:35,819

我從來都不交!

 

549

00:20:35,889 --> 00:20:36,989

一直開吧 甜心!

 

550

00:20:37,059 --> 00:20:38,289

老爸同意了 我能加速了!

 

551

00:20:38,359 --> 00:20:40,339

這不是在拍電影 Haley 給我停下來!

 

552

00:20:40,549 --> 00:20:42,389

<font color=#FF6EC7>-=YTET-伊甸園字幕組=-

翻譯: kawing 

校對: 馬蚤 

時間軸: 邦德豬</font>

 

553

00:20:42,989 --> 00:20:45,399

<font color=#FF6EC7>摩登家庭 第一季

-=第7集 結(jié)束=-

BD版本調(diào)教:Tearemix </font>

 

 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思清遠市勛達樓英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法學英語的動畫學英語的美劇

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦