I can't believe they sold the house.
我無法相信他們賣了房子
Just too many memories for the Dilaurentises.
只是那房子有太多迪勞倫提斯的回憶了
I can't even imagine.
我甚至無法想象
It's just so werid to think
一想到其他人住進
of other people living in Alison's house.
艾莉森的房子我就覺得奇怪
I know ,honey.
我知道 寶貝
Aria's back.
艾瑞亞回來了
Does she still have that pink hair?
她來留著那粉紅頭發(fā)嗎
No ,mom,she dosen't.
不 媽 沒了
You know something ?I never really understood that family.
知道嗎 我永遠不能理解那個家庭
Why would a mother let her daughter do something like that?
為什么一個母親會讓她女兒做那樣的事
Because they believe their kids are their equals,
因為他們認為孩子和他們是平等的
not their property.
而不是他們的財產(chǎn)
Honey,I don't think you are my property,
親愛的 我也沒覺得你是我的財產(chǎn)
but I'm your mom.
可我畢竟是你媽
What kind of mother would I be if I let you
如果我讓你像一個沒教養(yǎng)的人一樣跑來跑去
run around looking like a Goth?
我還算是個什么樣的媽媽
That kind of lifestyle might fly in Europe.
那種生活方式可能在歐洲很平常
But it's not gonna get you very far here in Rosewood.
但在玫瑰鎮(zhèn) 那樣做你會和社會格格不入的
Not everyone dreams of making it in Rosewood,mom.
不是每個人都夢想在玫瑰鎮(zhèn)取得成功 媽媽
Oh?
是嗎
Some people dream of making it out.
有些人夢想在外地取得成功