Yeah? 喂
Hey, in Ali's story about her date with an older guy, 艾莉的故事里提到跟一個老男人約會
are they talking about 他們在一起聊
"Novels and travel" or "Shovels and gravel"? "小說和旅行"還是"鐵鏟和沙礫"
I'm trying to piece this together. 我想把故事拼湊起來
Her handwriting is so sloppy. 她的筆記太潦草了
It's like doing mad libs in reverse. 簡直像在倒推瘋狂填詞
But Ali on a date with a mystery dude, 艾莉跟一個神秘男子約會
it seems kind of important. 貌似挺重要的
Okay, well, the "mystery dude" 我們要關(guān)注的
we should be focusing on is Patterson. "神秘男士"應(yīng)該是帕特森
Patterson? Isn't that that kid in world history 帕特森 那不是世界史課上
who's always sniffing his fingers? 一直嗅手指的男生嗎
No, James Patterson, the author. 不 作家詹姆斯·帕特森
This guy just gets the criminal mind. 這家伙太懂犯罪心理了
Okay, first of all, 首先
when were you interested in anybody born before 1989? 你什么時候?qū)ι?989年以前的人有興趣了
Think about it. 你想想啊
The person who tried to kill Alison 想殺艾莉森的人
dumped some random into a hole 隨便扔了個人在坑里
and tried to make her look like Ali. 想讓人誤以為那是艾莉
Maybe we shouldn't refer to the dead girl as a "random". 我們不該說那個死去的女孩是"隨便扔的"
Look, if we follow the trail of "A"'s cover-up, 如果我們跟著A的幌子這條線
it could lead us right back to "A". 也許就能找到A
Spencer, this guy's a genius. 斯賓塞 這家伙就是個天才
It's the third book of his I've read this week. 這是我這周看他的第三本書了
Is Travis reading them to you? 特拉維斯念給你聽的嗎
No. I'm not seeing him anymore. 沒有 我沒在見他了
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市東方都會廣場英語學(xué)習(xí)交流群