jen called to ask if i had a good time at her dinner party. she also wanted to know my impression of sean. i told her that i think he is a realy attractive guy, but all his talk about money and cars bored me to tears.
珍打電話來(lái)問(wèn)我餐會(huì)上開(kāi)不開(kāi)心,也想知道我對(duì)西恩印象如何。我告訴她我覺(jué)得他很有魅力的,可是他老是在談錢和車子,我一點(diǎn)興趣也沒(méi)有。
he seemed a little arrogant and self- absorbed. jen said that sean wanted to ask me out but i felt so early. weird. he never once asked anything about me, so i assumed he wasn't interested in me, either.
他好像有點(diǎn)自大,并且以自我為中心。珍還說(shuō)西恩想約我出去,但是我很早就離開(kāi)了。真奇怪,他一次也沒(méi)問(wèn)我的事,當(dāng)然會(huì)讓我以為他也對(duì)我沒(méi)興趣啰。