我當(dāng)時(shí)4歲,在戶外玩,周圍是肯塔基潮濕的空氣。
I saw my grandfather’s truck and thought, Granddad shouldn’t have to drive such an ugly truck.
看見(jiàn)爺爺?shù)目ㄜ嚕胫鵂敔敳粦?yīng)該開(kāi)這么難看的卡車。
Then I spied a gallon of paint.
于是我偷偷搞來(lái)一加侖的油漆。
Idea! I got a brush and painted white polka dots all over the truck.
我有了個(gè)好主意!我用刷子在卡車上畫滿了白色波點(diǎn)。
I was on the roof finishing the job when he walked up, looking as if he were in a trance.
爺爺走出來(lái)的時(shí)候,我正好在屋頂上進(jìn)行收尾工作,我想看看他對(duì)“新卡車”是否有所察覺(jué)。
“Angela, that’s the prettiest truck I’ve ever seen!”
“安吉拉,這是我見(jiàn)過(guò)的最漂亮的卡車!”
Sometimes I think adults don’t stop to see things through a child’s eyes.
有時(shí)候我想,大人們不會(huì)停下腳步去從一個(gè)孩子的視角看世界。
He could have crushed me. Instead, he lifted my little soul.
(但是爺爺卻不同)他沒(méi)有打擊我,而是讓小小的我歡欣鼓舞。