您好,我想跟您問(wèn)個(gè)人。我要找卡洛琳·錢(qián)寧
I have a legal matter to discuss with her.
我有些法律問(wèn)題要跟她談?wù)?/p>
Never heard of her. Never seen her. Mr. Hutchinson? Never took an oath.
誰(shuí)啊,沒(méi)見(jiàn)過(guò),沒(méi)聽(tīng)過(guò)。哈欽森先生。我沒(méi)宣誓過(guò)要說(shuō)實(shí)話
Oh, my God, Mr. Hutchinson, hi.
天啊,哈欽森先生,好久不見(jiàn)
I haven't seen you since my father's scandal broke and they were dragging you out of your law offices.
上次見(jiàn)你還是我爸的丑聞敗露時(shí)你被人架出辦公室那會(huì)兒呢
Can I hug you? I mean, it's been so long since I've seen anyone from my old life.
我能抱你一下嗎?事發(fā)后,我好久沒(méi)見(jiàn)到當(dāng)年的親朋好友了
But, uh, not too hard. Ever since the scandal, I've had acid reflux.
行,不過(guò)別抱太緊。事發(fā)后,我得了胃酸倒流
Didn't you used to be taller? No, uh, prouder.
你以前好像比較高啊?身高沒(méi)變,志氣全無(wú)罷了
Oh, uh, Mr. Hutchinson, this is my friend, Max.
哈欽森先生,她是我朋友,麥克斯
Max, this is Leo Hutchinson, one of my father's attorneys.
麥克斯,他是里歐·哈欽森,我父親的代表律師之一
Oh, I've never known a lawyer who wasn't court-appointed for me.
我還沒(méi)真正見(jiàn)過(guò)...非法院指派給我的律師呢
Well, except for the ones on Law And Order. Have you ever been on that show?
電視劇《法律與秩序》里的律師不算。你去演過(guò)那個(gè)劇嗎
No, I'm a real lawyer.
沒(méi)有,我是真正的律師
You look like someone who was on that show.
可是你看著挺像劇中的演員
Are you sure you didn't represent the woman who ate her child?
你真的沒(méi)在食子母親那集當(dāng)辯護(hù)律師嗎
I've never represented anyone who ate their child. On Law And Order.
我從沒(méi)在劇里為吃小孩的人辯護(hù)過(guò)。不過(guò)現(xiàn)實(shí)生活就...
英語(yǔ)口語(yǔ)