(視頻在文末)
When Hollywood heart-throb Chris Evans read a bedtime story on CBeebies, the mums seemed to enjoy it more than the toddlers it was aimed it.
好萊塢萬人迷克里斯•埃文斯在BBC兒童節(jié)目《CBeebies》上讀睡前故事時,媽媽們似乎比寶寶們更樂在其中。
The Captain America star read Even Superheroes Have Bad Days by Shelley Becker.
“美國隊長”朗讀的是雪萊•貝克寫的《即便是超級英雄也有倒霉的時候》。
"Watching CBeebies even though the wee one is in bed...wonder why?!" tweeted Fiona Moore-McGrath.
“小孩都上床睡覺啦,我還在看《CBeebies》……我也想知道為什么。” 菲奧納•摩爾-麥格拉在推特上寫道。
And Lisa Prosser wrote: "Of course only watching this for my daughter... #HubbaHubba."
而麗莎•普魯塞爾寫道:“我當然只是為了女兒才看的……呵呵。”
昨晚是@克里斯·埃文斯朗讀的CBeebies睡前故事伴我入睡的,這是不是有點可悲?我壓根就沒孩子啊!!!
克里斯•埃文斯朗讀的CBeebies睡前故事真棒。另外,節(jié)目組就不能給他找一件更緊身的白T恤穿嗎?
是的,我21歲,沒有孩子,但也在看#克里斯·埃文斯朗讀CBeebies#睡前故事。那又如何?
@CBeebies總部@BBC播客iPlayer@克里斯·埃文斯 什么什么什么??? 好吧,我現(xiàn)在開始懷疑CBeebies這檔節(jié)目是給孩子看的還是給媽媽看的了(飛吻)
The actor appeared on the BBC children's TV channel on Wednesday - six weeks after an appearance by fellow actor Tom Hardy.
克里斯•埃文斯周三參加了BBC兒童電視頻道的這檔節(jié)目— 六周前演員湯姆•哈迪也參加了該節(jié)目。
Many other mums - as well as those without children - took to Twitter to give their approval.
許多其他的媽媽——以及沒有孩子的人——紛紛發(fā)推表示支持。
Evans was following in the footsteps of Damian Lewis, Maxine Peake, David Tennant, James McAvoy and David Hasselhoff, who have all sent viewers to sleep in the past.
在埃文斯之前參加該節(jié)目的有達米安•劉易斯、馬克西恩•佩克、大衛(wèi)•坦南特、詹姆斯•麥卡沃伊和大衛(wèi)•哈塞爾霍夫,在前幾期的節(jié)目中他們念的故事都伴隨觀眾入眠。
Evans said: "I hope I did well. It was fun. It was really sweet and nice. I know it's a big thing over here. I'm excited about it."
埃文斯說:“我希望自己的表現(xiàn)還過得去,上這個節(jié)目很有趣。這是一次愉快美好的體驗。我知道這個節(jié)目對他們來說很重要。我對此也很興奮。”
The Avengers star has filmed a few stories for the early evening slot.
埃文斯在該夜間節(jié)目中錄制了好幾個故事。
"All the stories had a lot of good night themes," he said. "I was putting myself to sleep when I was doing it. Some of the stories were just so comforting. It made me want to just curl up."
“所有的故事都有很多催人入睡的主題,”他說。“我讀故事時,把自己也帶入了想睡覺的狀態(tài)。有些故事非常撫慰人心,讓我自己都想蜷成一團。”
來看看“美國隊長”在睡前故事節(jié)目中的風采,不要看睡著了哦。