根據(jù)中國商業(yè)雜志《新財富》發(fā)布的2018年中國富人榜,位列榜單前十大亨的財富總和達1.72萬億元,首次突破千億元大關(guān),在榜單500位富人財富總和中所占比重達18%。
Tech giant Tencent's founder Pony Ma topped the list, with a fortune of 279 billion yuan, followed by Alibaba's Jack Ma, and Evergrande Group's Xu Jiayin, with their personal worth reaching 260 billion yuan, and 229 billion yuan, respectively.
科技巨頭騰訊創(chuàng)始人馬化騰憑借2790億元的身家位居榜首,阿里巴巴的馬云和恒大集團的許家印緊隨其后,其個人財富分別為2600億元和2290億元。
As China's economic structure evolves, the rich list also is changing.
隨著中國經(jīng)濟結(jié)構(gòu)的演變,富豪榜單也在發(fā)生改變。
One fifth of the rich in the 500 list are from the information technology industry, and capital players are fading away from the list.
500富人榜中20%的富豪來自信息技術(shù)行業(yè),而資產(chǎn)投資者正逐漸淡出該榜單。
Among the top 10, four of them -- Pony Ma, Jack Ma, Ding Lei (CEO of Chinese game developer NetEase Inc) and Lei Jun (founder of smartphone maker Xiaoxi) -- are from TMT(telecommunications, media and technology) sectors.
排名榜單前10的富人中有4人--馬化騰,馬云,丁磊(中國游戲開發(fā)商網(wǎng)易首席執(zhí)行官),雷軍(智能手機制造商小米創(chuàng)始人)來自TMT(電訊、媒體和技術(shù))領(lǐng)域。
Around 2025, China's richest man's personal wealth will match the US' richest man's, and will be in a race to be the world's richest man, the magazine predicted.
《新財富》預(yù)計,2025年左右,中國首富將追平美國首富的個人財富,并有實力問鼎全球首富。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思呼和浩特市水岸小鎮(zhèn)(E區(qū))英語學(xué)習(xí)交流群