據(jù)《澎湃新聞》上周五報道,一部以網(wǎng)球明星李娜的職業(yè)生涯為背景的劇情片日前在中國中部的湖北省武漢市開拍。
Li revealed in May 2015 she was working withaward-winning Hong Kong film director Peter Chanto produce the movie, which was initiallyscheduled for a 2016 release.
李娜在2015年5月時透露,她正與香港杰出電影導演陳可辛合作制作這部電影,該片原定于2016年上映。
Over the past four years or so, Chan didn't direct any other films. He devoted himself to the creation of a movie based on the story of China's retired Grand Slam champion.
在過去四年多的時間里,陳可辛未執(zhí)導過任何其他電影。他將自己投入到了這部基于這位中國退役大滿貫選手的故事的電影創(chuàng)作當中。
Chan chose an unknown actress to play Li in the film, and has also had her practice tennis for around two years to make the action as convincing as possible.
陳可辛選用了一位不知名的女演員在電影中飾演李娜,并讓她接受了大約兩年的網(wǎng)球訓練,來使得動作盡可能令人信服。
In a video interview she forwarded in her Sina Weibo, Li and Chan joked with each other, saying both of them "have retired for four years", while Chan said "I've been improving the script over the past four years".
在李娜新浪微博上轉發(fā)的一段采訪視頻中,李娜和陳可辛開玩笑稱,兩人“都已退役4年”。陳可辛表示,“四年里我一直在不斷的改進劇本”。
A short film directed by Chan that was titled Be Yourself, in which Li Na played herself, went viral online in August this year. In the film, Li recalled her experiences with her deceased father.
今年8月,由陳可辛執(zhí)導的微電影《做自己》在網(wǎng)上走紅。李娜在片中飾演自己,并回憶了她和已故父親的過往。