凱拉奈特莉透露,某些經(jīng)典的迪斯尼電影在她家里是被“禁止”,因為她不認(rèn)同他們傳達(dá)給她年幼女兒的信息。
Speaking on The Ellen Show, the 33-year-old actress said her daughter Edie was not allowed to watch Cinderella, which was released in 1950, "because she[Cinderella] waits around for a rich guy to rescue her".
這位33歲的女演員在《艾倫秀》上說,她的女兒艾迪不被允許觀看1950年發(fā)行的《灰姑娘》,“因為她[灰姑娘]只知道等待一個有錢的男人來救她”。
"Don't!" Knightley said. "Rescue yourself. Obviously!"
“別這樣啊!”奈特莉說。 “自己救自己啊。還用說嗎!”
She added: "And this is the one that I'm quite annoyed about because I really like the film, but Little Mermaid [is banned] too. I mean, the songs are great, but do not give your voice up for a man. Hello! But the problem with The Little Mermaid is I love The Little Mermaid! That one's a little tricky, but I'm keeping to it."
她補(bǔ)充說:“這是我非常討厭的一點,盡管我非常喜歡這部電影,而電影《小美人魚》也一樣是被禁止的。我的意思是,電影里的歌曲很棒,但不要為一個男人而放棄自己的聲音啊!但《小美人魚》的問題在于我喜歡小美人魚!這個問題有點棘手,但我還是堅持要禁止。
“ However, Knightley said Finding Dory, which stars the vocal talents of TV host Ellen DeGeneres, "is a big favourite in our house".
然而,奈特利說,節(jié)目主持人艾倫德杰內(nèi)雷斯參與配音的《海底總動員2》是“我們家中最受歡迎的”。
"Frozen is huge," she revealed, "and Moana is totally fine."
“《冰雪奇緣》很有人氣,”她透露道,“《莫阿娜》也很不錯。”
Asked about her three-year-old daughter's career aspirations, Knightley said she would"support her in anything that she wants to do, of course".
當(dāng)被問及她三歲女兒的職業(yè)目標(biāo)時,奈特莉說她會“支持她做任何她想做的事情,這是應(yīng)當(dāng)?shù)?rdquo;。
Knightley has been promoting Disney's upcoming film The Nutcracker and the Four Realms, which is released in cinemas on 2 November.
奈特莉最近一直在宣傳迪士尼即將上映的電影《胡桃夾子與四個王國》,這部電影將于11月2日在電影院上映。
Knightley stars as the Sugar Plum Fairy, and joked that her cotton candy-coloured hair made her look "a bit like a psychotic cake".
奈特莉在電影中扮演糖果仙子,并開玩笑說她的棉花糖色頭發(fā)使她看起來“有點像有精神病的蛋糕”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市信成小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群