紐約州長科莫表示,美國網(wǎng)球公開賽將準時開始
New York Gov. Andrew Cuomo announced Tuesday that the U.S. Open tennis tournament will take place as scheduled this summer in Queens.
紐約州州長安德魯·科莫周二宣布,美國網(wǎng)球公開賽將于今年夏天如期在皇后區(qū)舉行。
The event will begin on Aug. 31 without fans in the stands because of the continued spread of the coronavirus.
由于冠狀病毒的持續(xù)傳播,該賽事將于8月31日開始,觀眾席上將沒有球迷。
Some tennis stars expressed unease at the announcement. Australian tennis star Nicholas Kyrgios called the move "selfish" on Twitter and joked that he would bring his hazmat suit. Australia has lost 102 people to the coronavirus, a tiny fraction of the more than 116,000 who have died in the United States from COVID-19.
一些網(wǎng)球明星對這一消息表示不安。澳大利亞網(wǎng)球明星尼古拉斯·基爾吉奧斯在推特上稱這一舉動“自私”,并開玩笑說他會帶上自己的防毒服。澳大利亞有102人死于冠狀病毒感染,與美國死于COVID-19的11.6萬多人相比,這個數(shù)字微不足道。
Other stars, including the women's world No. 1 Ash Barty and 17-time Grand Slam winner Novak Djokovic, have expressed concerns about the safety of the event, according to The Associated Press.
據(jù)美聯(lián)社報道,其他明星,包括世界排名第一的女子選手阿什·巴蒂和17次大滿貫得主諾瓦克·德約科維奇,都對這項賽事的安全表示擔憂。
In a tweet, Cuomo stressed that the U.S. Tennis Association will be taking precautions that include "testing, additional cleaning, extra locker room space, and dedicated housing & transportation."
科莫在推特上強調(diào),美國網(wǎng)球協(xié)會將采取預防措施,包括“測試、額外的清潔、額外的更衣室空間、專門的住房和交通工具。”
"It will be held without fans, but we can watch it on TV, and I'll take that," Cuomo said at a press conference. "The tennis authority is going to be taking extraordinary precautions."
科莫在新聞發(fā)布會上表示:“這場比賽將在沒有球迷的情況下舉行,但我們可以在電視上觀看,我會接受的。”“網(wǎng)球管理局將采取特別的預防措施。”
The Australian Open having ended in February. Wimbledon has been canceled for the year, and the French Open, which usually takes place in May, was rescheduled to September after the U.S. Open.
澳大利亞網(wǎng)球公開賽已于今年2月結(jié)束。溫布爾登已經(jīng)取消了今年的賽事,通常在5月舉行的法國網(wǎng)球公開賽也被改在美國公開賽之后的9月舉行。