太陽已經(jīng)進(jìn)入“禁閉”期,這可能會(huì)導(dǎo)致冰凍天氣、饑荒
Our sun has gone into lockdown, which could cause freezing weather, earthquakes and famine, scientists say.
科學(xué)家說,我們的太陽已經(jīng)進(jìn)入禁閉狀態(tài),這可能導(dǎo)致冰凍天氣、地震和饑荒。
The sun is currently in a period of “solar minimum,” meaning activity on its surface has fallen dramatically.
太陽目前正處于“太陽活動(dòng)極小期”,這意味著其表面的活動(dòng)已經(jīng)急劇下降。
Experts believe we are about to enter the deepest period of sunshine “recession” ever recorded as sunspots have virtually disappeared.
專家認(rèn)為,隨著太陽黑子幾乎消失,我們即將進(jìn)入有史以來最深的日照“衰退”時(shí)期。
Astronomer Dr. Tony Phillips said: “Solar Minimum is underway and it’s a deep one.”
天文學(xué)家托尼菲利普斯博士說:“太陽活動(dòng)極小期正在進(jìn)行,這是很深的一次。”
“Sunspot counts suggest it is one of the deepest of the past century. The sun’s magnetic field has become weak, allowing extra cosmic rays into the solar system.”
太陽黑子的數(shù)量表明這是上個(gè)世紀(jì)最深的一次。太陽的磁場(chǎng)變得很弱,允許額外的宇宙射線進(jìn)入太陽系。”
“Excess cosmic rays pose a health hazard to astronauts and polar air travelers, affect the electro-chemistry of Earth’s upper atmosphere and may help trigger lightning.”
“過量的宇宙射線對(duì)宇航員和極地旅行者的健康構(gòu)成危害,影響地球上層大氣的電化學(xué),并可能引發(fā)閃電。”
NASA scientists fear it could be a repeat of the Dalton Minimum, which happened between 1790 and 1830 — leading to periods of brutal cold, crop loss, famine and powerful volcanic eruptions.
美國國家航空航天局的科學(xué)家們擔(dān)心,這可能是道爾頓極小期的重演。道爾頓極小期發(fā)生在1790年到1830年之間,導(dǎo)致了嚴(yán)寒、作物歉收、饑荒和火山爆發(fā)。
Temperatures plummeted by up to 2 degrees Celsius (3.6 degrees Fahrenheit) over 20 years, devastating the world’s food production.
20年內(nèi),氣溫驟降了2攝氏度(3.6華氏度),破壞了世界糧食生產(chǎn)。
On April 10, 1815, the second-largest volcanic eruption in 2,000 years happened at Mount Tambora in Indonesia, killing at least 71,000 people.
1815年4月10日,印尼坦博拉山發(fā)生2000年來第二大火山噴發(fā),造成至少7.1萬人死亡。
It also led to the so-called Year Without a Summer in 1816 — also nicknamed “eighteen hundred and froze to death” — when there was snow in July.
這也導(dǎo)致了所謂的1816年的無夏之年——也被稱為“凍死人的1800”——當(dāng)年7月飛雪。
So far this year, the sun has been “blank” with no sunspots 76 percent of the time, a rate surpassed only once before in the Space Age — last year, when it was 77 percent blank.
今年以來,太陽一直是“空白”的,76%的時(shí)間沒有太陽黑子,這一比例在太空時(shí)代只超過過一次——去年,77%。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思佛山市富澤樓英語學(xué)習(xí)交流群