我們對SpaceX的未來給予很大的期望
SpaceX’s reusable rocket technology is the cornerstone of its business. By landing rocket stages and using them over and over again, the company saves money and time in between launch attempts. Now, the company has set a new record that truly reveals how fast its hardware has matured, even when compared to the likes of NASA.
SpaceX的可重復(fù)使用火箭技術(shù)是其業(yè)務(wù)的基石。通過著陸火箭和一次又一次地使用它們,該公司在兩次發(fā)射嘗試之間節(jié)省了資金和時間?,F(xiàn)在,該公司創(chuàng)下了一項新紀錄,真正展示了其硬件的成熟速度,即使與NASA之類的公司相比也是如此。
When SpaceX launched its latest Starlink mission earlier this week it did so using the Falcon 9 booster designated B1049. The booster successfully propelled its payload into space before landing on a SpaceX drone ship.
本周早些時候,SpaceX公司使用了名為B1049的獵鷹9號助推器發(fā)射了最新的Starlink任務(wù)??贾破鞒晒Φ貙⑵溆行лd荷推進太空,然后降落在SpaceX無人機飛船上。
What makes it such a remarkable event is that it was the fifth time that same booster had been used, and it reached that milestone faster than any other similar spacecraft in history.
它之所以如此引人注目,是因為它是第五次使用同樣的助推器,而且它比歷史上任何其他類似的航天器都更快地達到了這個里程碑。
As Teslarati reports, the milestone means that SpaceX’s trusty Falcon 9 booster reached the five-launch milestone months ahead of the various Space Shuttles, which were its only real competition.
正如Teslarati所報道的,這一里程碑意味著SpaceX可靠的“獵鷹9號”助推器比各種航天飛機提前數(shù)月完成了5次發(fā)射。
Historically, rocket boosters tend to be disposed of or recycled after use. It just made sense to do things that way when space agencies didn’t have the capacity to recover and refurbish them. SpaceX spent the time perfecting its technique, losing many rockets in the process, but now it regularly recovers its boosters and reuses them frequently.
從歷史上看,火箭助推器往往在使用后被丟棄或回收。當航天機構(gòu)沒有能力修復(fù)和翻新它們時,這樣做是有意義的。SpaceX花了很多時間來完善自己的技術(shù),在這個過程中失去了很多火箭,但現(xiàn)在它會定期回收助推器,并經(jīng)常重復(fù)使用它們。
The company has even managed to save even more money and shortening the turnaround time between launches. It’s still working on streamlining its technique in this regard, and as it improves its efforts the success rate should continue to grow.
該公司甚至還設(shè)法節(jié)省了更多的資金,并縮短了發(fā)射之間的周轉(zhuǎn)時間。在這方面,它仍在精簡它的技術(shù),隨著努力的提高,成功率應(yīng)該會繼續(xù)增長。
Elon Musk is a polarizing figure these days. You either love him or you hate him, but no matter your personal feelings you can’t deny that his vision for SpaceX was just about perfect. It filled a need and lowered the barrier to entry for space launches, allowing scientific groups and institutions to conduct research at costs that were once impossible.
埃隆·馬斯克如今是一個兩極分化的人物。你要么愛他,要么恨他,但不管你的個人感受如何,你都不能否認他對SpaceX的愿景近乎完美。它填補了太空發(fā)射的需求,降低了進入太空發(fā)射的門檻,使科學(xué)團體和機構(gòu)能夠以以前不可能的成本進行研究。
That’s not to say that everything is sunshine and roses for the company today. There’s still a lot of work to be done. The good news is that SpaceX has shown itself to be resilient to just about every challenge thrown its way, and we’d expect nothing less of the company in the future.
這并不是說今天公司的一切都是陽光和玫瑰。還有很多工作要做。好消息是SpaceX已經(jīng)顯示出了自己對幾乎每一次挑戰(zhàn)的韌性,我們對公司未來的期望也不會降低。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思吉林市華太小區(qū)(三道街)英語學(xué)習(xí)交流群