Toilet water不是廁所水!
toilet water是什么意思呢?可不是“廁所水”,而是指“香水、價格便宜的香水”。
英英釋義:
(1)toilet water is fairly weak and inexpensive perfume.
(2)a pleasant-smelling liquid used as a light Perfume.
香水的英語:
perfume [?p??fju?m] [p?r?fju?m]
n. 香水; 芳香; 香味; 馨香;
vt. 使香氣彌漫; 在…上撒香水; 抹香水;
perfume作名詞用時表示“香水; 香料; 香味、香氣”,
作動詞用時表示“使…充滿香氣; 噴香水于…”
I'd like to pick a perfume for my mum.
我想給媽媽挑一瓶香水。
我們中國人說得“搽香水”的“搽”在英文中的用詞很傳神:wear。
衣服、首飾、頭發(fā)、胡須、化妝品、香水,統(tǒng)統(tǒng)都可以用 wear 來搭配。
1. He wears a full beard.
他留著一臉濃密的大胡子。
2. She wore heavy makeup at the party.
派對上,她化了一個濃妝。
3. Most westerners wear perfume.
大多數(shù)西方人都搽香水。
再回來看我們剛剛提到的toilet water中的toilet:
Toilet其實還有打扮、梳洗的意思哦!
She made her toilet and went to breakfast.
她梳洗打扮后,去吃早飯。
She took a long time over her toilet.
她梳洗打扮花了很長時間。