托德:瑪麗安,我們來談?wù)劷逃?。情況正在發(fā)生改變。社會(huì)像往常一樣在發(fā)生變化?,F(xiàn)在,你可以自學(xué)?,F(xiàn)在有種新的說法,認(rèn)為大學(xué)不再像以前那樣發(fā)揮作用?;旧蟻碚f,不上大學(xué)你也可以學(xué)到你想學(xué)到的知識(shí)。你怎么看?
Marianne: Yes, that's a very good question. I really love this possibility of having access to knowledge just by yourself without having to attend a college for example. It's a great chance for everyone to have access to this knowledge. So I can think it's a good thing. But I don't know why. I'm kind of skeptical because I think at some point, you have to have a time where you can exchange with a teacher or at least with other people who have the same knowledge as you. Because if you never, if you don't have this time and space where you can debate about what you learned, then there is no increase of the level of thinking. Like because you need to debate about things to learn more or maybe to correct things. It's like the Wikipedia, right. Like it's a contributive dictionary or – encyclopedia. But everybody is writing in this page. And sometimes you see some updates but you don't know why, for example, someone made the change because you don't have the space where you can debate about is this wrong or correct about like the information that was uploaded was wrong or correct. And if you just see the correction but you couldn't debate about this, then you cannot understand. So I think for me, having a time and a space where you can debate is very important. And this is a place and the time that college can offer, for example, debate between teachers or debate between students about some topics.
瑪麗安:對(duì),這是個(gè)很好的問題,我非常喜歡這種可能性,不用上大學(xué)也可以接觸到知識(shí)。對(duì)所有人來說,這是能接觸到知識(shí)的大好機(jī)會(huì)。所以我認(rèn)為這是件好事,不過我說不清楚原因。其實(shí)我有點(diǎn)懷疑,因?yàn)槲艺J(rèn)為你需要同老師或者同和你擁有同樣知識(shí)的人交流。如果不進(jìn)行交流,不對(duì)所學(xué)的知識(shí)進(jìn)行討論,那你的思想水平就不會(huì)提高。你要進(jìn)行討論,才能學(xué)習(xí)更多知識(shí),還有糾正你的錯(cuò)誤。以維基百科為例。維基百科是有幫助的詞典或者說是百科全書。所有人都可以進(jìn)行編輯。但是有時(shí)你看到那些更新的信息,卻不知道原因,比如,有人進(jìn)行了更改,可是因?yàn)槟銢]有討論空間,不能就這個(gè)信息是否正確進(jìn)行討論,不能糾正這個(gè)信息。如果你看到修正信息,可是你不能進(jìn)行討論,那你就不會(huì)明白。我認(rèn)為,有時(shí)間和空間進(jìn)行討論非常重要。而這正是大學(xué)可以提供的,比如老師之間或是學(xué)生之間針對(duì)某個(gè)課題進(jìn)行討論。
Todd: Wow! Those are really good points. Yeah, I agree. You know, I've taught at university for a while. And I do see some of the points of being a self-learner and just basically getting what you want – getting the information you want online. But the problem is, when you go to university, you have that void or the vacuum really. And so, you're going to fill that with all these different types of information. And you might see things that you aren't – that you didn't even know that you liked. And also, there's that social element that's really strong in college. I don't think you're going to find that anywhere else where you, you know, make friends, you make relationships that last your whole life. So I'm still a big believer of college but I can see that maybe we need to change the model to make them little bit better.
托德:哇哦!你提出的觀點(diǎn)太棒了。我同意你的看法。我在大學(xué)任教過一段時(shí)間。我的確看到過一些自學(xué)者從網(wǎng)上獲取他們需要的信息。但是,大學(xué)有那種真空時(shí)間。你可以通過查閱各種信息來填補(bǔ)這個(gè)時(shí)間。你可以了解你甚至都不知道自己是否喜歡的信息。另外,大學(xué)有濃厚的社交氛圍。我認(rèn)為,除了大學(xué),你在其他任何地方都不會(huì)交到可以持續(xù)一生的朋友。所以,我依然是大學(xué)的堅(jiān)定擁護(hù)者,不過我認(rèn)為我們要改變模式使大學(xué)變得更好。
Marianne: Uh-hmm.
瑪麗安:嗯。
Todd: Which brings us to another question: how do you think we can change college to make better? Like what are some changes we can make to college?
托德:這就引出了另一個(gè)問題:你認(rèn)為我們?cè)趺茨馨汛髮W(xué)變得更好?我們應(yīng)該怎樣改變大學(xué)?
Marianne: Wow.
瑪麗安:哇哦。
Todd: Like I have one idea. One idea I have is that we're starting to see it a little bit with MOOCs but there's no reason that you can't take a class at any other university via video from your university. So example, if you go to UCLA, you can take art classes from Harvard or somewhere else. I think that would be really good if you can start doing that. So you're not only limited to the professors on your campus.
托德:我有個(gè)想法。可以先從網(wǎng)絡(luò)公開課開始,沒有理由在大學(xué)不能通過視頻來上課。舉個(gè)例子,假設(shè)你在加州大學(xué)洛杉磯分校上學(xué),你可以聽哈佛大學(xué)或是其他大學(xué)的藝術(shù)課程。我認(rèn)為這樣開始很不錯(cuò)。這樣就不會(huì)只能聽到自己大學(xué)的教授講課。
Marianne: Wow. Yes, that's a great idea. Yes.
瑪麗安:哇哦。這個(gè)想法很不錯(cuò)。
Todd: Anything that you, looking back, you wish you could have done differently at university?
托德:回想一下,有沒有什么事是你希望在大學(xué)時(shí)能做得更好的?
Marianne: Well the big issue about university especially in the US is that it costs a lot of money. And so, if we could find ways to – because for example, you are talking about having access to a lot of content information for free actually – I mean, for free. Like you just have to pay your Internet connection and suddenly, you have access to a lot of knowledge. But when you go to college, it costs a lot of money. So this is a big issue actually. So if you could find a way to, financially speaking, like if we can find a way to make university more accessible to a wider audience, it could be nice. But I know it's difficult because we have to pay teachers. We have to pay all the infrastructures about university, so it costs a lot of money. So I don't have the solution right now but I think working on this like free education or cheaper education – I mean, cheaper in a way talking about the entrance fee, not losing the quality of education. Yeah. If we can work on this point.
瑪麗安:大學(xué),尤其是美國大學(xué)最大的問題就是學(xué)費(fèi)太貴。希望我們能找到免費(fèi)獲取大量信息的方法。只需要連網(wǎng)就能獲取大量知識(shí)??墒巧洗髮W(xué)要花很多錢。所以這是一個(gè)重大的問題。從經(jīng)濟(jì)角度來講,如果能找到使更多人可以負(fù)擔(dān)得起大學(xué)的方法,那就太好了。我知道這很難,因?yàn)槲覀冞€要付老師工資。我們要支付大學(xué)所有基礎(chǔ)設(shè)施的費(fèi)用,所以會(huì)耗費(fèi)很多錢。我現(xiàn)在也沒有解決方法,不過我想致力于義務(wù)教育或者更低廉的教育費(fèi)用,比如減少學(xué)費(fèi),但是不損失教育質(zhì)量。希望我們能致力于這方面。
Todd: Yeah. I totally agree.
托德:對(duì),我完全同意你的觀點(diǎn)。