英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 親歷歷史:希拉里回憶錄 >  第21篇

親歷歷史:希拉里回憶錄:阿肯色之行首次見到比爾母親(2)

所屬教程:親歷歷史:希拉里回憶錄

瀏覽:

2017年09月06日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10018/21.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

In 1950, she married Roger Clinton, a hard-drinking car dealer, and moved with him to Hot Springs in 1953. At the age of fifteen, Bill was finally big enough to make his stepfather stop beating his mother, at least when he was around. He also tried to look out for his little brother, Roger, ten years younger. Virginia was widowed again in 1967 when Roger Clinton died after a long battle with cancer.

1950年,她改嫁酗酒成性的汽車代理商羅杰·克林頓,1953年跟他一起搬到溫泉市。直到比爾十五歲、長得人高馬大,羅杰才不敢再對弗吉妮亞動粗——至少比爾在時不敢。比爾還努力護著小他十歲的異父弟弟羅杰。1967年,羅杰·克林頓不敵癌癥過世,弗吉妮亞再度成了寡婦。

I was no Miss Arkansas and certainly not the kind of girl Virginia expected her son to fall in love with. No matter what else was going on in her life, Virginia got up early, glued on her false eyelashes and put on bright red lipstick, and sashayed out the door. My style baffled her, and she didn't like my strange Yankee ideas either.

我既不是“阿肯色小姐”,當然也不是弗吉妮亞期望她兒子愛上的那類姑娘。不管發(fā)生什么天大的事,弗吉妮亞出門前必定起個大早,仔細梳妝打扮,粘上假睫毛,抹上大紅唇膏。我的作風(fēng)顯然令她不解,一些北方人古怪的想法也讓她不悅。

Eventually Virginia and I figured out that what we shared was more significant than what we didn't: We both loved the same man.

最后,弗吉妮亞和我終于明白了共同擁有比各處各的更有意義:我們都愛著同一個男人。


In 1950, she married Roger Clinton, a hard-drinking car dealer, and moved with him to Hot Springs in 1953. At the age of fifteen, Bill was finally big enough to make his stepfather stop beating his mother, at least when he was around. He also tried to look out for his little brother, Roger, ten years younger. Virginia was widowed again in 1967 when Roger Clinton died after a long battle with cancer.

I was no Miss Arkansas and certainly not the kind of girl Virginia expected her son to fall in love with. No matter what else was going on in her life, Virginia got up early, glued on her false eyelashes and put on bright red lipstick, and sashayed out the door. My style baffled her, and she didn't like my strange Yankee ideas either.

Eventually Virginia and I figured out that what we shared was more significant than what we didn't: We both loved the same man.

1950年,她改嫁酗酒成性的汽車代理商羅杰·克林頓,1953年跟他一起搬到溫泉市。直到比爾十五歲、長得人高馬大,羅杰才不敢再對弗吉妮亞動粗——至少比爾在時不敢。比爾還努力護著小他十歲的異父弟弟羅杰。1967年,羅杰·克林頓不敵癌癥過世,弗吉妮亞再度成了寡婦。

我既不是“阿肯色小姐”,當然也不是弗吉妮亞期望她兒子愛上的那類姑娘。不管發(fā)生什么天大的事,弗吉妮亞出門前必定起個大早,仔細梳妝打扮,粘上假睫毛,抹上大紅唇膏。我的作風(fēng)顯然令她不解,一些北方人古怪的想法也讓她不悅。

 

最后,弗吉妮亞和我終于明白了共同擁有比各處各的更有意義:我們都愛著同一個男人。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市保利中辰廣場英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦