記者:我現(xiàn)在與杰米.戴蒙先生在一起,很感謝您能夠暫別聽證會來參加我們的談話節(jié)目。請跟我們說一下您的反應(yīng),事情是如何發(fā)展到這個地步的呢?
Dimon: I think it's completely appropriate that the government looked into a situation like this. It’s unprecedented and has future implications of policies. I think the senators asked smart questions and they are thinking about the right issues.
戴蒙:我認(rèn)為,政府調(diào)查這個情況的舉動是非常恰當(dāng)?shù)?,這是史無前例的,并且對未來政策的制定也是有積極影響的。我認(rèn)為參議員們提出的問題都是很明智的問題,他們所考慮的事情也都是值得考慮的。
Reporter: Can you give us a sense of how it went down on that weekend, how you came up with the valuation of $2 and then $10,how it was that you actually came up with this price.
記者:您能跟我們說一下周末時事情是怎樣發(fā)展的嗎?您是怎樣首先估價2美元,然后又變成了10美元呢?您到底是如何得出這個價格的呢?
Dimon: It’s really hard to do that because I think it’s unprecedented in the 48-hour period that two companies and the government get together and pull up a transaction like that. A lot of the price had much more looking at the downside, how much risk could JPMorgan bear. Not the upside. We want to make sure that JPMorgan was never put in a position where its financial position was jeopardized in any way,shape, or form.
戴蒙:那是很難做的,因為我們無法預(yù)測在接下來的48小時內(nèi),政府會與兩個公司一起合作并且進(jìn)行了一場交易。無論摩根集團(tuán)能夠承受多大的風(fēng)險,很多價格看起來都是呈現(xiàn)下降趨勢,而不是上升趨勢。我們想要確保摩根集團(tuán)在金融界的地位不會受到任何程度上的損害,無論是形式還是構(gòu)成方面。
Reporter: And you’re talking about a risk of 300 billion of assets.
記者:您提到3000億美元資產(chǎn)的風(fēng)險。
Dimon: That’s correct. And we took an unprecedented guarantee of customers & liabilities and I think the Bear Stearns employees, we want to win their hearts and minds, we think they have some great people. They’ve been there for a long time. They are proud and should be proud. So we want to welcome a lot of them to our company too.
戴蒙:是的。我們用史無前例數(shù)量的顧客和債務(wù)來做擔(dān)保,我們想要贏得貝爾斯登公司員工的心,使他們信任我們。我想貝爾斯登公司有很多很偉大的人,他們在自己的崗位上已經(jīng)做了很久,他們感到很驕傲,也應(yīng)該感到驕傲。所以我們也非常歡迎他們能夠來到我們的公司。
Reporter: A lot of people talking about the relationship between you and Tim Geithner, how you and the fed got involved. Were there any other bidders at the table? Yours was the only bank that had the capacity to do this.
記者:很多人都談?wù)撃吞崮?蓋特納之間的關(guān)系,談?wù)撃兔缆?lián)儲是怎樣涉及于此的。那里還有其他的投標(biāo)人嗎?還是摩根集團(tuán)是有能力那樣做的唯一一個集團(tuán)。
Dimon: I know other people that there were there and in the proxy they will have to disclose some of that but I think—and I'm going to speak about Tim Geithner and secretary treasury Paulson and chairman of the receive Bemanke I think we’re lucky to have public officials that dedicated, hard, creative and can go to work around the clock like they did.
戴蒙:我還認(rèn)識其他一些相關(guān)人員,在代理權(quán)問題上他們必須要向人們表明一些什么,但是我想,我現(xiàn)在要談?wù)撘幌绿崮飞w特納,財政大臣保爾森以及伯南克。我想,我們能夠有像他們這樣樂于奉獻(xiàn)的、努力工作的、有創(chuàng)造力的、并且能夠晝夜不停工作的人,我們真的很幸運(yùn)。