英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 美國(guó)俚語(yǔ) > 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)諺語(yǔ)成語(yǔ)用法精粹 >  第66篇

英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)諺語(yǔ)成語(yǔ)用法精粹 文學(xué)名著類2-24 caviar to the general

所屬教程:英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)諺語(yǔ)成語(yǔ)用法精粹

瀏覽:

2018年07月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10102/2-24.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
caviar to the general

【字面理解】不為一般人所喜好的魚子醬

【英文解析 】a good thing unappreciated by the ignorant

【中文解析】陽(yáng)春白雪;曲高和寡的東西

【典型例句】① Though more popular than it used to be, the opera, is still caviar to the general.這出歌劇雖比過(guò)去通 俗一些,但仍然是陽(yáng)春白雪,曲高和寡。

② Art galleries were caviar to the general not so long ago, but today many people like to go there.美術(shù)館不久以 it 還不為大眾所喜好,可是現(xiàn)在很多人都愛去。

【注釋】該習(xí)語(yǔ)出自莎士比亞的戲劇《哈姆雷特》:丹麥 新王克勞狄斯弒兄娶嫂之后,老王的幽靈向兒子哈姆 雷特講述了他被害的經(jīng)過(guò),哈姆雷特這才明白真相, 于是他請(qǐng)來(lái)一個(gè)戲班子,重現(xiàn)父親被殺的場(chǎng)面,他知 道這出戲只能演一場(chǎng),因?yàn)樗粫?huì)受觀眾歡迎,因?yàn)?“它是不合一般人口味的魚子醬”。變體:caviar to the multitude o

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思柳州市淘園世家英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦