英語口譯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 口譯 > 口譯mp3 > 簡明英語口譯教程 >  第99篇

文化交流參考譯文:第二篇Passage 2

所屬教程:簡明英語口譯教程

瀏覽:

2020年07月19日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

第二篇Passage 2

作為一個演出歌劇的地方,它讓人相當泄氣:它用了17年時間才建成;它的建筑師被迫辭職;它的內(nèi)部裝修始終沒有徹底做好。但這些都無關緊要,丹麥建筑師約恩?烏特松的這一作品——悉尼歌劇院——是所有現(xiàn)代建筑的鼻祖。它已經(jīng)不僅僅標志著一座城市,而且還象征著一個國家和一個大洲。

除此以外,悉尼歌劇院還是文化現(xiàn)代性的一種全球表述。世界上每個有機會接觸媒體的人都知道悉尼歌劇院是什么樣子。它最初于1956年設計,1973年宣布最后完工。這一建筑一直是全世界最著名的現(xiàn)代建筑, 直到1997年另一座同樣杰出的建筑——弗蘭克?格里設計的位于畢爾巴鄂的古根海姆博物館落成。但是,作為國際建筑的偶像,悉尼歌劇院將超越古根海姆博物館而名垂青史,因為它是開路先鋒。

在現(xiàn)代建筑的經(jīng)典之中,烏特松的這以創(chuàng)造頗具神秘色彩。傳聞說,當時這位名不見經(jīng)傳的建筑師向評委會遞交設計草案時只有30來歲。他對大多數(shù)規(guī)則都置之不理;他的設計方案是在最后一刻由一位評委從淘汰的紙堆中抽出來的;以及他的設計根本無法變成現(xiàn)實。

但悉尼歌劇院引人注目的另一個原因是:它完全是獨一無二的。它無法歸入任何一種風格。烏特松的其他作品,如教堂﹑政府大樓﹑寓所與悉尼歌劇院顯然不同。那些試圖抄襲他的創(chuàng)作概念的人最終只能落入二流。它當然很“現(xiàn)代”, 但卻是一種富于表現(xiàn)力的現(xiàn)代主義,與同時代的“國際風格” 相去甚遠。它與美國怪才富蘭克?勞埃德?萊特的作品有較多的共同點。當然,這座建筑有著得天獨厚的地理位置:它高踞一個海角,三面環(huán)水,美術明信片般的背景是著名的悉尼港大橋。但是,烏特松對這個位置的巧妙利用無人可比。

1996年,烏特松在極度憤怒中離開了澳大利亞,再也沒有回來。當時,他還沒完成這座建筑的內(nèi)部設計。在悉尼歌劇院的建筑過程中他遇到了數(shù)不清的困難, 但是,哪一位當代建筑師能夠取得同樣的成就?悉尼歌劇院使我們看到,任何事情都是可能出現(xiàn)的;它表明,它無愧于為自己而展現(xiàn)出的純粹而富有魅力的美麗。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市人民南路38號小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦