英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第34篇

容易誤譯的英語:all of

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年04月01日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

all of這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得all of應該怎么翻譯呢?all of的原意又是什么呢?

all of

[例句] Bess ate all of six fruit cakes.

[誤譯] 貝絲吃光了所有 的六塊水果蛋糕。(蛋糕總數(shù)為六塊)

[原意] 貝絲足足 吃了六塊水果蛋糕。(蛋糕總數(shù)未必是六塊)

[說明] 本例的all of意為“實足”、“足足”。

更多與all of有關的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市新中街15號院英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦