all wet這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得all wet應(yīng)該怎么翻譯呢?all wet的原意又是什么呢?
[例句] She's all wet . She regards him as honest.
[誤譯] 她全身濕透了 。她認(rèn)為他誠(chéng)實(shí)可靠。
[原意] 她認(rèn)為他誠(chéng)實(shí)可靠,她完全錯(cuò)了 。
[說(shuō)明] 雖然在某種語(yǔ)言環(huán)境中,all wet也可作“全身濕透”解,但本例的all wet是美國(guó)俚語(yǔ),不能作此解,而是“完全錯(cuò)誤”之意。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濰坊市昌大廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群