break ①這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得break ①應(yīng)該怎么翻譯呢?break ①的原意又是什么呢?
[例句] You must break the bad news to her.
[誤譯] 你必須粉碎 她編造的這條壞消息。
[原意] 你必須把這條壞消息告訴 她。
[說明] 例句中的break(及物動詞)意思不是“打破”、“破壞”,而是“透[泄]露”、“告訴”等。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市萬航渡后路85,87號小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群