break wind這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得break wind應(yīng)該怎么翻譯呢?break wind的原意又是什么呢?
[例句] Who broke wind ?
[誤譯] 誰撥動(dòng)空氣 ?
[原意] 誰放屁了 ?
[說明] break wind意為“放屁”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市玫瑰佳園英語學(xué)習(xí)交流群