cheer這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得cheer應(yīng)該怎么翻譯呢?cheer的原意又是什么呢?
[例句] Did the performers enjoy good cheer yesterday ?
[誤譯] 昨天演員們受到(觀眾的)熱烈喝彩了吧 ?
[原意] 昨天演員們享用佳肴了吧 ?
[說明] 本例中的cheer(不可數(shù)名詞)意為“食物”、“佳肴”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽市依林印象英語學(xué)習(xí)交流群