give one the bag這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得give one the bag應(yīng)該怎么翻譯呢?give one the bag的原意又是什么呢?
[例句] The president gave a teacher of English the bag .
[誤譯] 校長把提包給了一個英語教師 。
[原意] 校長辭退了一位英語教師 。
[說明] give one the bag在本例中意為“解雇”、“辭退”。
更多與give one the bag有關(guān)的資料
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市軍體小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群