give up這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得give up應(yīng)該怎么翻譯呢?give up的原意又是什么呢?
[例句] Arlen gave up his job.
[誤譯] 阿倫給自己增加 了工作量。
[原意] 阿倫放棄 了工作。
[說明] give up 意為“放棄”、“停止”、“讓出”。Arlen為男子名。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思湖州市凱亞府上(天荒坪南路)英語學(xué)習(xí)交流群