in good shape這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得in good shape應(yīng)該怎么翻譯呢?in good shape的原意又是什么呢?
[例句] The girl is in good shape .
[誤譯] 那個女孩子的身材頗佳 。
[原意] 那個女孩子的健康情況良好 。
[說明] in good shape 意為“健康情況良好”,其反義語是out of shape(“健康欠佳”)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思連云港市上海豪苑英語學(xué)習(xí)交流群