quite a while這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得quite a while應(yīng)該怎么翻譯呢?quite a while的原意又是什么呢?
[例句] Molly waited for quite a while .
[誤譯] 莫莉等了很短的時間 。
[原意] 莫莉等了相當(dāng)長時間 。
[說明] quite a while意為“許久”、“相當(dāng)長的一段時間”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思嘉興市金都花苑(中華路448號)英語學(xué)習(xí)交流群