regular這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得regular應(yīng)該怎么翻譯呢?regular的原意又是什么呢?
[例句] Fanny is a regular guy.
[誤譯] 范妮是個(gè)按規(guī)則辦事的 人。
[原意] 范妮是個(gè)好 人。
[說(shuō)明] 本例的regular(形容詞,美國(guó)口語(yǔ))意為“討人喜歡的”、“可愛(ài)的”、“好的”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思貴陽(yáng)市新苑商住樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群