rub one the right way這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得rub one the right way應(yīng)該怎么翻譯呢?rub one the right way的原意又是什么呢?
[例句] Merry rubbed her mother the right way .
[誤譯] 梅里以正確的方法 替她母親按摩 。
[原意] 梅里使 她母親高興 。
[說(shuō)明] rub one the right way意為“使某人高興”、“撫慰[迎合,取悅,討好]某人”。此習(xí)語(yǔ)與另一條習(xí)語(yǔ)rub one the wrong way(見(jiàn)該條)意思恰恰相反。
更多與rub one the right way有關(guān)的資料
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思呼和浩特市昕雅明苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群