silk-stocking這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得silk-stocking應(yīng)該怎么翻譯呢?silk-stocking的原意又是什么呢?
[例句] That silk-stocking can afford this price.
[誤譯] 那種絲襪 能值這個(gè)價(jià)錢。
[原意] 那個(gè)富翁 出得起這個(gè)價(jià)。
[說(shuō)明] silk-stocking(名詞,美式英語(yǔ))意為“富有者”、“富翁”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市棠湖北路一段80號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群